Long were the nights when My days once revolved around you Counting my footsteps Praying the floor won't fall through again And my mother accused me of losing my mind But I swore I was fine You paint me a blue sky Then go back and turn it to rain And I lived in your chess game But you changed your rules everyday Wonderin' which version of you I might get on the phone, tonight Well I stopped pickin' up and this song is to let you know why
長い夜が続いたわ 私の日々は、かつてはあなたを中心に回っていた 足音を数えながら 床が再び崩れないように祈っていた そして、母は私が気が狂ったと責めたわ でも、私は大丈夫だと誓ったの あなたは私に青い空を描くけど そして、また戻ってきて雨に変えてしまう 私はあなたのチェスゲームの中で生きてきたわ でも、あなたは毎日ルールを変えた 今夜電話で、どのバージョンのあなたに出会えるのかと疑問に思っていた もう電話に出るのをやめたわ。この歌は、その理由をあなたに知らせるためよ
Dear John, I see it all now that you're gone Don't you think I was too young to be messed with? The girl in the dress cried the whole way home I shoulda' known
ジョンへ、あなたが去ってしまって、ようやくすべてがわかったわ 私はあなたと付き合うには若すぎたと思わない? ドレスを着た女の子は、家までずっと泣きながら帰ったわ そうすればよかったのに
Well maybe it's me And my blind optimism to blame Or maybe it's you and your sick need To give love and take it away And you'll add my name to your long list of traitors Who don't understand And I look back in regret how I ignored when they said "Run as fast as you can"
もしかしたら、私なのかもしれない 私の盲目的な楽観主義を責めるべきなのかもしれない あるいは、あなたとあなたの病気のような欲求を責めるべきなのかもしれない 愛を与えて、それを奪い取るという欲求 そして、あなたは私を裏切り者の長いリストに加えるでしょう 私を理解できない人々のリストに そして、私は振り返って後悔するわ。みんなが"逃げて"と言っていたのに、私がそれを無視していたことを
Dear John, I see it all now that you're gone Don't you think I was too young to be messed with? The girl in the dress cried the whole way home Dear John, I see it all now, it was wrong Don't you think nineteen's too young To be played by your dark, twisted games When I loved you so? I shoulda' known
ジョンへ、あなたが去ってしまって、ようやくすべてがわかったわ 私はあなたと付き合うには若すぎたと思わない? ドレスを着た女の子は、家までずっと泣きながら帰ったわ ジョンへ、あなたが去ってしまって、ようやくすべてがわかったわ。それは間違っていた 19歳は、あなたのような闇に満ちたひねくれたゲームで遊ぶには若すぎると思わない? 私があなたを愛していたのに? そうすればよかったのに
You are an expert at sorry And keeping the lines blurry Never impressed by me acing your tests All the girls that you've run dry have tired lifeless eyes 'Cause you burned them out But I took your matches Before fire could catch me So don't look now I'm shining like fireworks Over your sad empty town, yeah-yeah Oh, oh, oh, oh, oh, oh
あなたはごめんなさいの名人よ そして、境界線を曖昧にする名人よ あなたのテストで私が満点を取っても、決して感心しない あなたが使い尽くした女の子たちは、みんな疲れ切った虚ろな目をしている あなたは彼女たちを燃え尽きさせてしまったから でも、私は火がつく前に、あなたのマッチを奪ったわ だから、今見ないで 私は花火のように輝いているのよ あなたの悲しい空虚な町の上で、そうよ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
Dear John, I see it all now that you're gone Don't you think I was too young to be messed with? The girl in the dress cried the whole way home
ジョンへ、あなたが去ってしまって、ようやくすべてがわかったわ 私はあなたと付き合うには若すぎたと思わない? ドレスを着た女の子は、家までずっと泣きながら帰ったわ
I see it all now that you're gone Don't you think I was too young to be messed with? The girl in the dress Wrote you a song, you shoulda' known Don't you think I was too young? You shoulda' known
あなたが去ってしまって、ようやくすべてがわかったわ 私はあなたと付き合うには若すぎたと思わない? ドレスを着た女の子は あなたに歌を贈ったのよ。そうすればよかったのに 私は若すぎたと思わない? そうすればよかったのに