(*People talking*)
(観客の声)
It was twenty years ago today When Sgt. Pepper taught the band to play They've been going in and out of style But they're guaranteed to raise a smile So may I introduce to you The act you've known for all these years Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
20年前の今日 Sgt. Pepperがバンドに演奏を教えたんだ 彼らは流行ったり廃れたりしてきたけど きっと笑顔を届けてくれるだろう だから君たちに紹介しよう この何年も知ってるであろう Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
(*Applauding*) (*People laughing*)
(拍手) (笑い声)
We're Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band We hope you will enjoy the show Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band Sit back and let the evening go Sgt. Pepper's Lonely, Sgt. Pepper's Lonely Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
僕たちはSgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band ショーを楽しんでくれることを願ってる Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band リラックスして夜を過ごして Sgt. Pepper's Lonely, Sgt. Pepper's Lonely Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
It's wonderful to be here It's certainly a thrill You're such a lovely audience We'd like to take you home with us We'd love to take you home
ここに来れて嬉しいよ 本当に感激だ こんな素敵な観客のみんな みんなを連れて帰りたいよ みんなを連れて帰りたい
I don't really want to stop the show But I thought you might like to know That the singer's going to sing a song And he wants you all to sing along So let me introduce to you The one and only Billy Shears And Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, yeah
ショーを止めたくないんだけど みんなに知っておいてほしいことがあって 歌い手が歌を歌うんだけど みんなと一緒に歌ってほしいんだ だから君たちに紹介しよう 唯一無二のビリー・シアーズと Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band、そうだよ
(*Applauding*) (*People screaming*)
(拍手) (歓声)