Hand to Mouth

この曲は、アメリカにおける貧困と格差を描いたものです。銃を持ち、自分の名前を売った男、母親を亡くした赤ん坊、そして生活のために自分自身を犠牲にする女性、それぞれが厳しい現実の中で「手口の生活」を送っています。アメリカという国を信じながらも、その神々や社会は彼らの苦しみに目を向けようとしないというメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Jimmy Got Nothin' made himself a name With a gun that he polished for a rainy day A smile and a quote from a vigilante movie Our boy Jimmy just blew them all away He said it made him crazy Twenty five years livin' hand to mouth Hand to mouth, hand to mouth, hand to mouth

ジミーは何も持っていなかった、彼は雨の日に備えて磨いた銃で名を上げた 自警団映画からの一言と笑顔で、我がジミーはみんなを吹き飛ばした 彼はそれが自分を狂わせたと言った 25年間、手口の生活 手口の生活、手口の生活、手口の生活

Sweet little baby on a big white doorstep She needs her mother, but her mother is dead Just another hooker that the lucky can forget Just another hooker, it happens everyday She loved her little baby But she couldn't bare to see her livin' hand to mouth

大きな白い玄関先にいるかわいらしい小さな赤ちゃん 彼女は母親を必要としているが、母親は死んだ ただの売春婦、幸運な人は忘れてしまう ただの売春婦、毎日起こることだ 彼女は小さな赤ちゃんを愛していた しかし、彼女は赤ちゃんが手口の生活をするのを見ることは耐えられなかった

Hand to mouth Hand to mouth Hand to mouth

手口の生活 手口の生活 手口の生活

I believe in the gods of America (America, America) I believe in the land of the free (The free, the free) But no one told me (No one told me) that the gods believe in nothing So with empty hands I pray And from day to hopeless day They still don't see me (See me)

私はアメリカの神々を信じている(アメリカ、アメリカ) 私は自由の国を信じている(自由、自由) しかし、誰も私に(誰も私に)神々が何も信じないと教えてくれなかった だから私は空っぽの手で祈る そして、希望のない日々から 彼らはまだ私を見ていない(見ていない)

Everybody talks about the new generation Jump on the wagon or they'll leave you behind But no one gave a thought to the rest of the nation "Like to help you buddy, but I haven't got the time" Somebody shouted, "Save me!" But everybody started livin' hand to mouth

みんな新世代について話している ワゴンに乗らないと置いていかれる しかし、誰も国の残りの部分について考えなかった 「手伝ってあげたいんだけど、時間がないんだ」 誰かが叫んだ、「助けて!」 しかし、みんな手口の生活を始めた

Hand to mouth Hand to mouth Hand to mouth

手口の生活 手口の生活 手口の生活

There's a big white lady on a big white doorstep She asked her daddy and her daddy said, "Yes" Has to give a little for the dollars that we get Has to give a little, they say it's for the best Somebody shouted, "Maybe" But they kept on livin' from hand to mouth

大きな白い玄関先に大きな白い女性がいる 彼女は父親に尋ね、父親は「いいよ」と言った もらうドルのために少しは与えなければならない 少しは与えなければならない、それが最善だと彼らは言う 誰かが叫んだ、「たぶん」 しかし、彼らは手口の生活を続けました

Hand to mouth Hand to mouth Hand to mouth

手口の生活 手口の生活 手口の生活

So she ran to the arms of America (America, America) And she kissed the powers that be And someone told me (Someone told me) that the gods believe in nothing So with empty hands I pray And I tell myself one day, they just might see me They just might see me

それで彼女はアメリカの腕に駆け寄った(アメリカ、アメリカ) そして彼女は権力者にキスをした そして誰かが私に(誰かが私に)神々が何も信じないと教えてくれた だから私は空っぽの手で祈る そして、いつか彼らは私を見てくれると自分に言い聞かせる 彼らはいつか私を見てくれるだろう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

George Michael の曲

#ポップ

#R&B

#ロック

#イギリス

#シンガーソングライター

#ソウル

#ファンク