Rollin

高速道路を車で走りながら、過去の恋愛について考え、怒りや葛藤を抱えている様子が歌われています。夢や目標に向かって突き進む一方で、過去の恋人への未練や後悔が感じられます。成功と恋愛、過去と現在を行き来する複雑な感情が表現された楽曲です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I've been rollin' on the freeway I've been riding 85 I've been thinking way too much And I'm way too gone to drive I've got anger in my chest I've got millions on my mind And you didn't fit the picture So I guess you weren't the vibe I've been rollin' on the freeway I've been riding 85 I've been thinking way too much And I'm way too gone to drive I've got anger in my chest I've got millions on my mind And you didn't fit the picture So I guess you weren't the vibe

高速道路を走り続けてる 時速137キロで 考えすぎてて 運転するには意識が朦朧としてる 胸には怒りが渦巻いて 頭の中には何百万もの考えが 君は絵に描いたような存在じゃなかった だから、君は私の波長と合わなかったんだ 高速道路を走り続けてる 時速137キロで 考えすぎてて 運転するには意識が朦朧としてる 胸には怒りが渦巻いて 頭の中には何百万もの考えが 君は絵に描いたような存在じゃなかった だから、君は私の波長と合わなかったんだ

Got L-O-V-E on my right leg, that's Gucci (Get what I'm sayin'?) Got L-O-V-E on my main ho, that's Pucci (Get what I'm sayin'?) Caught a lil' jetlag but I'm golden, damn We deserve Grammys and some Oscars, damn They deserve Whammys, they imposters I be rollin' with my project homies, it's a vibe I just did some pills with the homie, it's a vibe Bend her over, switch sides, it's a vibe, yah

右足にはL-O-V-Eって書いてある、グッチだよ(わかる?) メインの彼女はL-O-V-Eって書いてある、プッチだよ(わかる?) ちょっと時差ぼけしてるけど、最高なんだ、まじで グラミー賞とアカデミー賞もらえるレベルだよ、まじで あいつらはワーミー賞に値する、偽者どもだ プロジェクト仲間と車で移動中、最高なんだ 仲間とちょっと薬飲んだ、最高なんだ 彼女をうつ伏せにして、体の向きを変えて、最高なんだ、yeah

I come through with strippers and some shottas I gotta accept that I'm a monster I pull up in several different options Not all, but most of 'em came topless I'll shatter your dreams with this cream I make (Cream I make) Gotta be on codeine to think of shit I say (Shit I say) I can't feel my toes and ain't gon' fold up (Fold up) I was in the double R when I rolled up (When I rolled up)

ストリッパーとギャングと一緒に現れる 自分がモンスターだって認めなきゃいけない いろんな車で乗りつける 全部じゃないけど、ほとんどはトップレスで 俺が作ったクリームで君の夢を打ち砕く 言ってることが思いつくにはコデインが必要なんだ つま先が痺れてて、屈服しない ダブルRに乗ってた時に現れた

I've been rollin' on the freeway I've been riding 85 I've been thinking way too much And I'm way too gone to drive I've got anger in my chest I've got millions on my mind And you didn't fit the picture So I guess you weren't the vibe I've been rollin' on the freeway I've been riding 85 I've been thinking way too much And I'm way too gone to drive I've got anger in my chest I've got millions on my mind And you didn't fit the picture So I guess you weren't the vibe

高速道路を走り続けてる 時速137キロで 考えすぎてて 運転するには意識が朦朧としてる 胸には怒りが渦巻いて 頭の中には何百万もの考えが 君は絵に描いたような存在じゃなかった だから、君は私の波長と合わなかったんだ 高速道路を走り続けてる 時速137キロで 考えすぎてて 運転するには意識が朦朧としてる 胸には怒りが渦巻いて 頭の中には何百万もの考えが 君は絵に描いたような存在じゃなかった だから、君は私の波長と合わなかったんだ

Pluto Gotta dig what I'm sayin', Chanel drapes on me, baby Gotta dig what I'm sayin', she look like she's sponsored by Mercedes Dig what I'm sayin', this Creed cologne is on me, baby (You dig?) Dig what I'm sayin'? I'm goin' hard (Hard, yeah) I pop bubbly in your memory You should be glad I'm showin' you sympathy (Showin' you sympathy) I gave you real love out the gutter (Out the gutter) Ever let you go, you gon' suffer (You gon' suffer from it)

プルート 言ってることわかる? シャネルのドレープが俺にまとってる、ベイビー 言ってることわかる? 彼女はまるでメルセデス社のスポンサーみたいだ 言ってることわかる? このクリードの香水は俺につけてる、ベイビー(わかる?) 言ってることわかる? 俺は本気なんだ(本気だよ、yeah) 君の思い出にシャンパンを注ぐ 同情してくれててよかったね(同情してくれててよかったね) 路地裏から本物の愛を与えた 君を離すことになったら、君は苦しむことになる(君はそのことで苦しむことになる)

I come through with strippers and some shottas (Shottas) I gotta accept that I'm a monster I pull up in several different options Not all, but most of 'em came topless I'll shatter your dreams with this cream I make (Cream I make) Gotta be on codeine to think of shit I say (Shit I say) I can't feel my toes and ain't gon' fold up (Fold up) I was in the double R when I rolled up (When I rolled up)

ストリッパーとギャングと一緒に現れる(ギャング) 自分がモンスターだって認めなきゃいけない いろんな車で乗りつける 全部じゃないけど、ほとんどはトップレスで 俺が作ったクリームで君の夢を打ち砕く 言ってることが思いつくにはコデインが必要なんだ つま先が痺れてて、屈服しない ダブルRに乗ってた時に現れた

Yeah, L-O-V-E on my right leg Nah, Hendrix overload, dig what I'm sayin'? I feel like I should be giving up You can leave if it's too much But I'm tired of you leading me on, oh no I don't like where this shit is going I mean, I've been stuck in all your apologies Gave you my all but you want more from me Keep your love, it doesn't feel the same I hope it hurts you when you're hearin' my name

Yeah、右足にはL-O-V-Eって書いてある Nah、ヘンドリックス過剰摂取、言ってることわかる? もう諦めなきゃいけない気がする つらすぎるなら、出ていってもいいよ でも、君のずるさにうんざりしてる、ああ、だめだ この状況が気に入らない つまり、君の謝罪ばかりに縛られてきたんだ すべてを捧げたのに、もっと欲しいって言うんだ 君の愛は置いてきなさい、もう同じじゃない 俺の名前を聞いたら、君も傷つくといいよ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Calvin Harris の曲

#R&B

#ラップ

#ポップ

#スコットランド

#ファンク

#イギリス

#ダンス