(Is it? Is it? Is it? Is it? Is it?)
(そうかな? そうかな? そうかな? そうかな? そうかな?)
Once the flight had flown (Uh-huh) With the wilt of the rose (Uh-huh) I slept all alone (Uh-huh) You still wouldn't go
飛行機が飛び立ってから (うん、うん) バラが枯れてから (うん、うん) 私は一人寝た (うん、うん) あなたはまだ行かなかった
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later I see your profile and your smile on unsuspecting waiters You dream of my mouth before it called you a lying traitor You search in every maiden's bed for somethin' greater, baby
300杯のテイクアウトコーヒーの後、早送りしてみよう あなたのプロフィールと笑顔を、予想外のウェイターで見かける あなたは私の口を夢見て、私を嘘つき呼ばわりする前に あなたはすべての乙女のベッドで、何かもっと大きなものを探している、ベイビー
Was it over when she laid down on your couch? Was it over when he unbuttoned my blouse? "Come here," I whispered in your ear In your dream as you passеd out, baby Was it over then? And is it over now?
彼女があなたのソファに横たわったとき、もう終わりだったのかい? 彼が私のブラウスのボタンを外したとき、もう終わりだったのかい? 「こっちに来て」って、あなたの耳に囁いたわ あなたの夢の中で、意識を失うとき、ベイビー あの時、もう終わりだったのかい? 今も終わりなのかな?
(Is it? Is it? Is it?)
(そうかな? そうかな? そうかな?)
Whеn you lost control (Uh-huh) Red blood, white snow (Uh-huh) Blue dress on a boat (Uh-huh) Your new girl is my clone
あなたが制御を失ったとき (うん、うん) 赤い血、白い雪 (うん、うん) 青いドレスを着てボートに乗った (うん、うん) あなたの新しい彼女は私のクローン
And did you think I didn't see you? There were flashin' lights At least I had the decency To keep my nights out of sight Only rumors 'bout my hips and thighs And my whispered sighs Oh, Lord, I think about jumpin' Off of very tall somethings Just to see you come runnin' And say the one thing I've been wanting, but no
あなたは私があなたを見ていないと思ったのかしら? まばゆい光があったわ せめて私は、礼節をわきまえて 夜の外出を隠してた 私の腰と太ももについての噂だけ そして、私のささやくようなため息 ああ、神様、私は飛び降りることを考えているわ とても高い何かから ただあなたを走って来させるためだけに そして、私がずっと望んでいたことを言ってくれるように、でもダメ
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later (Oh) If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her (Oh, no) You dream of my mouth before it called you a lying traitor (Oh) You search in every model's bed for somethin' greater, baby
300回のぎこちない出会い系アプリでのデートの後、早送りしてみよう (ああ) もし彼女が青い目をしていたら、私は推測するわ、あなたはきっと彼女とデートするだろう (ああ、ダメ) あなたは私の口を夢見て、私を嘘つき呼ばわりする前に (ああ) あなたはすべてのモデルのベッドで、何かもっと大きなものを探している、ベイビー
Was it over when she laid down on your couch? Was it over when he unbuttoned my blouse? "Come here," I whispered in your ear In your dream as you passed out, baby Was it over then? And is it over now?
彼女があなたのソファに横たわったとき、もう終わりだったのかい? 彼が私のブラウスのボタンを外したとき、もう終わりだったのかい? 「こっちに来て」って、あなたの耳に囁いたわ あなたの夢の中で、意識を失うとき、ベイビー あの時、もう終わりだったのかい? 今も終わりなのかな?
Uh-huh (Is it? Is it? Is it?) Uh-huh (Is it? Is it?)
うん、うん (そうかな? そうかな? そうかな?) うん、うん (そうかな? そうかな?)
Think I didn't see you? There were flashin' lights At least I had the decency To keep my nights out of sight Only rumors 'bout my hips and thighs And my whispered sighs Oh, Lord, I think about jumpin' Off of very tall somethings Just to see you come runnin' (Runnin') And say the one thing I've been wanting, but no
あなたは私があなたを見ていないと思ったのかしら? まばゆい光があったわ せめて私は、礼節をわきまえて 夜の外出を隠してた 私の腰と太ももについての噂だけ そして、私のささやくようなため息 ああ、神様、私は飛び降りることを考えているわ とても高い何かから ただあなたを走って来させるためだけに (走って) そして、私がずっと望んでいたことを言ってくれるように、でもダメ
(Flashin' lights; Oh, Lord; Oh) Let's fast forward to three hundred takeout coffees later (Oh) (Flashin' lights) I was hoping you'd be there And say the one thing (Oh, Lord) I've been wanting (Oh, Lord) But no (Was it? Was it? Was it? Was it? Was it? Was it?)
(まばゆい光;ああ、神様;ああ) 300杯のテイクアウトコーヒーの後、早送りしてみよう (ああ) (まばゆい光) 私はあなたがそこにいてくれることを願っていたわ そして、私がずっと望んでいたことを言ってくれるように (ああ、神様) (ああ、神様) でもダメ (そうかな? そうかな? そうかな? そうかな? そうかな? そうかな?)