If you feel that it's real, I'm on trial And I'm here, yeah, in your prison Like a coin in your mint I am dented and I'm spent with high treason
もし君がそれが真実だと感じたら、僕は裁判にかけられている そして僕はここにいる、そう、君の監獄の中に まるで君の造幣局の硬貨のように 僕はへこんでいて、高逆の罪で使い古されている
Through a glass eye, your throne Is the one danger zone Take me to the pilot for control Take me to the pilot of your soul
ガラスの目を通して、君が座る王座は 唯一の危険地帯 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、支配のために 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、君の魂のパイロットのもとへ
Take me to the pilot, lead me through the chamber Take me to the pilot, I am but a stranger Take me to the pilot, lead me through the chamber Take me to the pilot, I am but a stranger
僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、部屋を案内してくれ 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、僕はただの他人 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、部屋を案内してくれ 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、僕はただの他人
Na na na, na na na Na na na, na-na-na na na Na na na, na na na Na na na, na-na-na na na
ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ
Well, I know he's not old And I'm told, and I'm told he's a virgin Or he may be she What I'm told and I'm never, never for certain
僕は彼があまり年を取っていないことを知っている そして、僕は言われたんだ、彼は処女だと あるいは、彼女かもしれない 僕が言われたことだけど、僕は絶対に確信が持てない
Through a glass eye, your throne Is the one danger zone Take me to the pilot for control Take me to the pilot of your soul
ガラスの目を通して、君が座る王座は 唯一の危険地帯 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、支配のために 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、君の魂のパイロットのもとへ
Yeah, yeah, take me to the pilot, lead me through the chamber Take me to the pilot, I am but a stranger Take me to the pilot, lead me through the chamber Take me to the pilot, I am but a stranger
そう、そう、僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、部屋を案内してくれ 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、僕はただの他人 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、部屋を案内してくれ 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、僕はただの他人
Na na na, na na na Na na na, na-na-na na na Na na na, na na na Na na na, na-na-na na na
ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ
Through a glass eye, your throne Is the one danger zone Take me to the pilot for control Take me to the pilot of your soul
ガラスの目を通して、君が座る王座は 唯一の危険地帯 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、支配のために 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、君の魂のパイロットのもとへ
Take me to the pilot, lead me through the chamber Take me to the pilot, I am but a stranger Take me to the pilot, lead me through the chamber Take me to the pilot, I am but a stranger
僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、部屋を案内してくれ 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、僕はただの他人 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、部屋を案内してくれ 僕をパイロットのもとへ連れて行ってくれ、僕はただの他人
Na na na, na na na Na na na, na-na-na na na Na na na, na na na Na na na, na-na-na na na
ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ
(Na na na, na na na Na na na, na-na-na na na) Take me, take me, oh, oh (Na na na, na na na Na na na, na-na-na na na) Take me, take me, yeah, yeah (Na na na, na na na Na na na, na-na-na na na) Take me, take me, yeah, yeah, yeah (Na na na, na na na Na na na, na-na-na na na) Na na na, na na na Na na na, na-na-na na na Na na na, na na na
(ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ) 僕を、僕を、ああ、ああ (ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ) 僕を、僕を、そう、そう (ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ) 僕を、僕を、そう、そう、そう (ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ) ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ