Have you seen my childhood? I'm searching for the world that I come from 'Cause I've been looking around In the lost and found of my heart No one understands me They view it as such strange eccentricities 'Cause I keep kidding 'round Like a child, but pardon me
僕の子供時代を見たことがありますか? 僕が来た世界を探しているんです だって、ずっと探し回っているんです 僕の心の失せ物預かり所で 誰も僕を理解してくれない 彼らは僕のことを奇妙な変わり者だと思う だって、僕はふざけ続けているから 子供みたいに、でも許してください
People say I'm not okay 'Cause I love such elementary things It's been my fate to compensate For the childhood I've never known
みんなは僕がおかしいって言う こんなにも単純なことが好きだから それが僕の運命だった 埋め合わせをするために 僕が知らなかった子供時代のために
Have you seen my childhood? I'm searching for that wonder in my youth Like pirates in adventurous dreams Of conquest and kings on the throne Before you judge me, try hard to love me Look within your heart, then ask Have you seen my childhood?
僕の子供時代を見たことがありますか? 若い頃のあの驚きを探しているんです 冒険の夢の中の海賊のように 征服と王座の王のように 僕を裁く前に、愛そうとしてみてください あなたの心の中を見て、それから問いかけてください 僕の子供時代を見たことがありますか?
People say I'm strange that way 'Cause I love such elementary things It's been my fate to compensate For the childhood (Childhood) I've never known
みんなは僕がそういうところが変だって言う こんなにも単純なことが好きだから それが僕の運命だった 埋め合わせをするために 僕が知らなかった子供時代(子供時代)のために
Have you seen my childhood? I'm searching for that wonder in my youth Like fantastical stories to share The dreams I would dare, watch me fly Before you judge me, try hard to love me The painful youth I've had
僕の子供時代を見たことがありますか? 若い頃のあの驚きを探しているんです まるで幻想的な物語を分かち合うように 僕が dared する夢、僕が飛ぶのを見て 僕を裁く前に、愛そうとしてみてください 僕が過ごした辛い幼少期
Have you seen my childhood?
僕の子供時代を見たことがありますか?