Don't wake me, I’m dreaming
私を起こさないで、夢を見ているんだ
Tell the bitch now I don't wanna get up Ain't over my ex yet, never Still think about her everytime I get her Paparazzi always asks me why I left her That's none of your motherfuckin' business These niggas out here can’t help us Undercover dream lovers, that been us Got me smokin' them fumes at Jenna's Had to tell that young, bitch, shut up 'Cause I'm still thinkin' 'bout Keisha And she still trippin' off Tina And I'm tryna turn up in Ibiza And I ain’t wanna leave for a Lisa But you gave me so many fuckin' reasons Got the whole world thinkin' I'm a cheater Got the whole world thinkin' I'm a cheater
あの女に言っとけ、俺はもう起き上がれない まだ元カノを忘れられない、絶対に 新しい女とヤるときはいつも元カノのことを考えてる パパラッチはいつも俺にどうして彼女と別れたのかって聞いてくる 余計なお世話だ、クソッタレ こいつらは俺らを助けちゃくれない 俺たちは秘密の夢の恋人同士だった ジェナのところでマリファナを吸ってた あの若い女に黙れって言った だってまだケイシャのことを考えてる 彼女はティナのことでまだ怒ってる 俺はイビサで楽しみたい リサのために去りたくなかった でもお前は俺にたくさんの理由を与えた 世界中が俺を浮気者だと思ってる 世界中が俺を浮気者だと思ってる
Oh, woah, I still dream about you, baby (I still dream about you, baby) And it's something how you hate me (and it's something how you hate me) Pretending I don’t give a fuck lately (pretending I don't give a fuck) Who you sleeping on if it ain’t me? (woo) You're my dream girl (woo) Don’t wake me up Don’t wake me, don’t you wake me up My dream girl Yeah, yeah, yeah
ああ、まだ君のことを夢に見るよ、ベイビー (まだ君のことを夢に見るよ、ベイビー) 君が俺を憎んでるなんて、どういうことだ? (君が俺を憎んでるなんて、どういうことだ?) 最近は気にしてないふりをしてる (気にしないふりをしてる) 俺じゃないなら誰と寝てるんだ? (woo) 君は俺のドリームガールだ (woo) 俺を起こさないで お願いだ、起こさないで 俺のドリームガール ああ、ああ、ああ
Aww Don’t you (don’t you) Don’t you (don’t you) Wake me (wake me) Up (up) No sleep No-no sleep Not at all Don’t you (don’t you) Don’t you (don’t you) Wake me (wake me) Up (up) No sleep No-no sleep Wake me up
ああ お願いだ (お願いだ) お願いだ (お願いだ) 起こさないで (起こさないで) お願いだから (お願いだから) 眠れない 全然眠れない お願いだ (お願いだ) お願いだ (お願いだ) 起こさないで (起こさないで) お願いだから (お願いだから) 眠れない 全然眠れない 起こさないで
I don’t know what you scared of (scared of) You know I make it mo' better (better) The blues you got me singin' bye bye (bye) And my dreams are gettin' wetter (wetter) Cryin' at night in our bedroom (I'm cryin', I'm cryin') But we used to do it together (we used to do it together) Bangin' and bangin' them headboards (bangin' them, bangin' them) And your head was better than Jessica (Jessica) Had to tell that Young, bitch, shut up (shut up) 'Cause I'm still thinkin' 'bout Keisha And she still trippin' off Tina And I’m tryna turn up in Ibiza And I ain’t wanna leave for a Lisa But you gave me so many fucking reasons Got the whole world thinking I'm a cheater Got the whole world thinking I'm a cheater
お前が何を怖がってるのかわからない (怖がってるのか) 俺がもっと良くしてやれるって知ってるだろ (良くしてやれる) お前が俺に歌わせたブルース、バイバイ (バイバイ) 俺の夢はどんどん濡れていく (濡れていく) 夜、寝室で泣いてる (泣いてる、泣いてる) でも前は一緒にやってたよな (一緒にやってたよな) ベッドのヘッドボードをガンガン叩いて (ガンガン、ガンガン) お前の頭はジェシカより良かった (ジェシカ) あの若い女に黙れって言った (黙れ) だってまだケイシャのことを考えてる 彼女はティナのことでまだ怒ってる 俺はイビサで楽しみたい リサのために去りたくなかった でもお前は俺にたくさんの理由を与えた 世界中が俺を浮気者だと思ってる 世界中が俺を浮気者だと思ってる
Oh, woah, I still dream about you, baby (I still dream about you, baby) And it's something how you hate me (and it's something how you hate me) Pretending I don’t give a fuck lately (pretending I don't give a fuck) Who you sleeping on if it ain’t me? (woo) You're my dream girl (woo) Don’t wake me up Don’t wake me, don’t you wake me up My dream girl Yeah, yeah, yeah
ああ、まだ君のことを夢に見るよ、ベイビー (まだ君のことを夢に見るよ、ベイビー) 君が俺を憎んでるなんて、どういうことだ? (君が俺を憎んでるなんて、どういうことだ?) 最近は気にしてないふりをしてる (気にしないふりをしてる) 俺じゃないなら誰と寝てるんだ? (woo) 君は俺のドリームガールだ (woo) 俺を起こさないでくれ 俺を起こさないで、お願いだから起こさないで 俺のドリームガール ああ、ああ、ああ
Don’t you (don’t you) Don’t you (don’t you) Wake me (wake me) Up (up) No sleep No-no sleep Not at all Don’t you (don’t you) Don’t you (don’t you) Wake me (wake me) Up (up) No sleep No-no sleep Wake me up
お願いだ (お願いだ) お願いだ (お願いだ) 起こさないで (起こさないで) お願いだから (お願いだから) 眠れない 全然眠れない お願いだ (お願いだ) お願いだ (お願いだ) 起こさないで (起こさないで) お願いだから (お願いだから) 眠れない 全然眠れない 起こさないで
Do you find time for me? Put that on the line for me? Do you smoke broccoli? Would you really put your heart in me? (Yeah) Would you really do your job with me? She can’t sleep another night lonely (no-no sleep) She said, "Hold your arms real tight around me" (so tight) I said, “Fuck what you ever heard about me” ('bout me) Just take your clothes off now and get in those sheets I'ma give your ass a wet dream
俺のために時間を作ってくれるか? 俺のために危険を冒してくれるか? ブロッコリーを吸うか? 本当に心を俺にくれるか? (ああ) 本当に俺と一緒に仕事してくれるか? 彼女はもう一人で寂しい夜は眠れない (眠れない) 彼女は言った、「腕を強く抱きしめて」 (強く) 俺は言った、「俺の噂なんてどうでもいい」 (どうでもいい) 服を脱いでシーツに入って 濡れた夢を見せてやる