Look at this photograph Every time I do, it makes me laugh How did our eyes get so red? And what the hell is on Joey's head? And this is where I grew up I think the present owner fixed it up I never knew we ever went without The second floor is hard for sneaking out And this is where I went to school Most of the time had better things to do Criminal record says I broke in twice I must've done it half a dozen times I wonder if it's too late Should I go back and try to graduate? Life's better now than it was back then If I was them, I wouldn't let me in
この写真を見て いつも見るたびに笑っちゃうんだ どうして僕らの目はこんなに赤いのだろう? そして、ジョーイの頭の上にあるものは一体何だ? そして、ここが僕が育った場所 現在の持ち主は直したと思うけど 僕らはいつも困窮していたなんて知らなかった 2階はこっそり抜け出すのに向いてないんだ そして、ここが僕が通っていた学校 ほとんどの時間、他にやることがあった 犯罪歴によると2回侵入したらしい 実際には6回くらいはあったはずだ もう遅すぎるのかな? 戻って卒業しようか? 今は昔よりずっと良い生活をしている もし僕が彼らの立場だったら、自分を入れないだろう
Oh, oh, oh Oh, God, I, I
ああ、ああ、ああ ああ、神様、僕は、僕は
Every memory of looking out the back door I had the photo album spread out on my bedroom floor It's hard to say it, time to say it Goodbye, goodbye Every memory of walking out the front door I found the photo of the friend that I was looking for It's hard to say it, time to say it Goodbye, goodbye (Goodbye)
裏口から外を見つめていたすべての記憶 寝室の床にフォトアルバムを広げていたんだ 言うのは難しいけど、言うべき時が来たんだ さようなら、さようなら 玄関から出ていくすべての記憶 探していた友人の写真を見つけたんだ 言うのは難しいけど、言うべき時が来たんだ さようなら、さようなら (さようなら)
Remember the old arcade? Blew every dollar that we ever made The cops hated us hangin' out They say somebody went and burned it down We used to listen to the radio And sing along with every song we know We said someday we'd find out how it feels To sing to more than just the steering wheel Kim's the first girl I kissed I was so nervous that I nearly missed She's had a couple of kids since then I haven't seen her since God knows when
昔のアーケードを覚えているかい? 稼いだお金を全部使ってしまった 警官は僕らがたむろしているのが嫌だった 誰かが放火したんだって ラジオを聞いていたよね そして、知っているすべての曲を一緒に歌っていた いつか、ハンドル越しに歌うだけじゃなく もっと多くの人々に歌を届けることがどんな感じか分かるだろうって キムは僕が最初にキスをした女の子 すごく緊張して、ほとんどキスできなかったんだ 彼女はその後、子供を何人か産んだ 神様しか知らないけど、それ以来会ってない
Oh, oh, oh Oh, God, I, I
ああ、ああ、ああ ああ、神様、僕は、僕は
Every memory of looking out the back door I had the photo album spread out on my bedroom floor It's hard to say it, time to say it Goodbye, goodbye Every memory of walking out the front door I found the photo of the friend that I was looking for It's hard to say it, time to say it Goodbye, goodbye
裏口から外を見つめていたすべての記憶 寝室の床にフォトアルバムを広げていたんだ 言うのは難しいけど、言うべき時が来たんだ さようなら、さようなら 玄関から出ていくすべての記憶 探していた友人の写真を見つけたんだ 言うのは難しいけど、言うべき時が来たんだ さようなら、さようなら
I miss that town I miss their faces You can't erase You can't replace it I miss it now I can't believe it So hard to stay Too hard to leave it If I could relive those days I know the one thing that would never change
あの町が恋しい 彼らの顔が恋しい 消すことはできない 置き換えることはできない 今は恋しい 信じられない そこに留まるのは大変 そこから去るのも大変 もしあの頃に戻ることができたら 絶対に変わらないことがある
Every memory of looking out the back door I had the photo album spread out on my bedroom floor It's hard to say it, time to say it Goodbye, goodbye Every memory of walking out the front door I found the photo of the friend that I was looking for It's hard to say it, time to say it Goodbye, goodbye
裏口から外を見つめていたすべての記憶 寝室の床にフォトアルバムを広げていたんだ 言うのは難しいけど、言うべき時が来たんだ さようなら、さようなら 玄関から出ていくすべての記憶 探していた友人の写真を見つけたんだ 言うのは難しいけど、言うべき時が来たんだ さようなら、さようなら
Look at this photograph Every time I do, it makes me laugh Every time I do, it makes me
この写真を見て いつも見るたびに笑っちゃうんだ いつも見るたびに笑っちゃうんだ