(And Imma leave on one more note One more motherfucking note It's like this... Look at him I ain't been here in a minute) Cut the lights off I feel fantastic right now baby... Yeah... Look...
(そしてもう一曲 もう一曲、クソッタレな曲 こんな感じ…奴を見てくれ しばらくここにいなくて) 電気を消せば、今すぐ最高に感じるよベイビー… Yeah…見てくれ…
I said I used to cut the porch lights on and now I cut the porches lights on just to let them know their foresight's wrong Where this rapper going with that obscure ice on he a lame I'm just tryna get my mature life on O.D., O.D. Everybody know me, even fans that resemble them kids in the O.C Oh me Oh my them girls love me like Seth Cohen So get a grip get a glass pour the XO in I did want one these niggas to say that I'm not the same Pick a road cause where you driving is not a lane And rest in peace to Pimp C life is not a game Taking over the world no Pinky just a lot of Brain He bout to send them the shit that I'm on (Yeah) You probably could have predicted I'm on (Yeah) My sense of judgment's a officially gone Up into the air all the smoke from the swisher is blown Ahh... I'm grown, I'm grown, I'm living in this elevator zone alone I'm up so high, I'm never coming down and you say you got them hoes but they never coming 'round I got penthouse bars I stay high above your ass And I can see it all, my balcony is glass And wifey's over (Bitches) But money's over (Her) Cause money's under (Nothing) My life is such a (Blur) That's not the way it has to go that's just what I prefer And do not disagree with me it's best you just concur I'm a legend with a legacy that can't help but survive Even when I fucking die they're going to bury me alive...
昔はポーチの電気を消してたけど、今はポーチの電気を消して、みんなに先見の明がないって知らしめるために消してる このラッパー、あの目立たない氷をつけてどこへ行くんだ?奴はつまらない、俺は大人になるために頑張ってるだけ O.D.、O.D. みんな俺を知ってる、O.Cにいる子供たちみたいなファンさえも Oh me Oh my あの女の子たちはセスのようにな俺を愛してる だから落ち着いて、グラスを取ってXOを注いでくれ 俺は、俺が以前と変わってないって奴らが言うのを望んでいた 道を選んでくれ、だって君が運転してるのは車線じゃないんだ そしてPimp Cに安らかを、人生はゲームじゃないんだ 世界を制覇する、ピンクじゃない、たくさんのブレインが 奴は俺がやってることを送ろうとしてる(Yeah) 君はきっと、俺がやると予測できたはずだ(Yeah) 俺の判断力は完全に消えてる 空高く舞い上がり、スウィッシャーから煙が吹き出す Ahh…大人になったんだ、大人になったんだ、このエレベーターゾーンで一人暮らししてるんだ すごく高いところにいる、もう降りることはない、そして君は女がいるって言うけど、奴らは絶対に来ないだろう 俺はペントハウスのバーにいる、君の尻の穴よりもずっと上にいる そしてすべてを見渡せる、バルコニーはガラス張り そして嫁はいる(ビッチたち) でも金はいる(彼女) だって金はいる(何もない) 俺の人生はこんなにも(ぼやけてる) それが進むべき道じゃない、ただ俺がそうしたいだけ そして俺に反論しないで、ただ同意するだけだ 俺はレジェンドで、生き残るのを避けられない遺産がある 俺が死ぬときですら、奴らは俺を生きたまま埋めるだろう…
And I'm so prestigious I brought my niggas from the hood to the beaches I'm living good gripping wood with all the features Jesus my money straight no creases Peep this We got bottles over here Kush is in the air... we good (O. D. O.D.) Bitches over there... we good (O. D. O. D.) Money on the floor we good O.D. O.D everybody know me
そして俺はすごく威厳がある 俺の仲間たちをゲットーからビーチへ連れてきた 俺は良い暮らしをしている、すべての機能を備えた木製のものをつかんでいる ジーザス、俺の金はまっすぐで、しわ一つない 見てくれ こっちにはボトルがある クッシュが空中に…いいだろ(O.D. O.D.) あっちにはビッチがいる…いいだろ(O.D. O.D.) 床には金がある、いいだろ O.D. O.D. みんな俺を知ってる
Oh no Travie high on life again... (Wow) Feel like I swallowed a whole bottle of Vicodin... (Dam) So high I wanna cry like tiny violins In my best mode the pesmote enjoy the silence... (Shh) Stop the violence, how when every blind is like the motherfucking Watts riots pouring out my pen Alright then be easy I'm a get back Gentleman with a superlative use of syntax And I done gave up the narcotics but I can't leave the crib without some Xanax in my water... (Nope) Hello my name is Travie and I'm a lifeaholic Told'em all these beats is like the Wallace to my Gromitt... (Ha) The alpha to my Bruce Wayne, stripes on my candy cane Worn without the other so for real without the candy brain Super trooper like a gun tote in candyman Ask me how I'm living bet I tell ya fine and dandy man Check his vital signs they peaking off the meter man Imma live forever in Neverland with Peter Pan Fuck pulling the nine out Imma pull a Amy Winehouse Sipping Purple Rain with Mary Jane girls in my house... (My House) Isaiah I'm a see ya when I get there Until then hold me down like gravity it's Travie, Uno, Easy
Oh no トラヴィはまた人生にハイになって…(ワオ) ヴィコディン丸ごと1本飲んだみたい…(ダメだ) すごくハイで、小さなバイオリンみたいに泣きそう 最高のモードで、ペスモート、静寂を楽しめ…(シュッ) 暴力はやめろ、なんでかって?すべての盲者は、俺のペンから溢れ出るワッツ暴動みたいに、クソッタレな… わかった、落ち着いて、戻ってくるよ スーパーラティヴな文法を使う紳士 そして俺は麻薬をやめたけど、家から出るときは水に少しだけザナックスを入れないと…(ダメだ) こんにちは、俺はトラヴィ、そして俺は人生中毒者だ みんなに言った、このビートは俺にとってのグロミットのウォレスみたいだ…(ハ) 俺にとってのブルース・ウェインのアルファ、キャンディーケーンのストライプ 片方はもう片方なしでは使えない、だから本物のキャンディーブレインなしでは キャンディーマンみたいに、スーパー・トルーパー、銃を携えて どうしてるかって聞いたら、きっと元気だと答えるだろう 彼のバイタルサインをチェックしろ、メーターの針が振り切れてる 俺はピーターパンと一緒にネバーランドで永遠に生きる 9を引き抜くのはやめろ エイミー・ワインハウスみたいにするつもりだ 紫の雨を、メリージェーンの女の子と一緒に家の中で飲んで…(俺の家で) イザヤ、俺がそこに着いたら会おう それまでは、重力のように俺を支えてくれ、トラヴィ、ウノ、イージー
And I'm so prestigious I brought my niggas from the hood to the beaches I'm living good gripping wood with all the features Jesus my money straight no creases Peep this We got bottles over here Kush is in the air... we good (O. D. O.D.) Bitches over there... we good (O. D. O. D.) Money on the floor we good It's Mickey O.D. O.D everybody know me
そして俺はすごく威厳がある 俺の仲間たちをゲットーからビーチへ連れてきた 俺は良い暮らしをしている、すべての機能を備えた木製のものをつかんでいる ジーザス、俺の金はまっすぐで、しわ一つない 見てくれ こっちにはボトルがある クッシュが空中に…いいだろ(O. D. O. D.) あっちにはビッチがいる…いいだろ(O. D. O. D.) 床には金がある、いいだろ ミッキーだ O.D. O.D. みんな俺を知ってる
Ha I'm bout to overdose on life somebody please pass the weed So if I comatose tonight you won't have to ask for reefer If the things that I seen through my Prada frames got me paid Watch me man, I'm cocky slave with this Rocky chain I got I got my veins cluttered with this bud And this name of it is fame and it's all up in my blood Trying to suppress the too fresh feeling I got... Oooh yes I'm aiming for the hugest duplex living like I'm Hugh Heff' Every other night I need a brunette for group sex Leaving with a bruised neck then I yell whose next... (Next) Stand'em in a line this is new fact city take this crack between ya thighs... (Yeah) (Mickey what you mean) I'm promethazine fuck the queen Sniff the white horse of success and then let him lean... (Let 'em see) Trying to match my high on life... (Then let 'em dream) Gotta catch the spot on my flight First class known of the aroma of the smoker life Got me like a stoner, a zoner but nah it's never over... (Mickey what you mean) I stick my tongue out, sipping Remy conceited of I'm teasing every bum out Hung out with celebrities from every drug house So when you remember me say that I was strung out... (Mickey what you mean) I'm a addict for the green cash Imma O.D. so fuck going to rehab
ハ、人生にオーバードーズしそう、誰か草をくれ だからもし俺が今晩昏睡状態になったら、お願いする必要はないだろう もし俺がプラダのフレーム越しに見てきたことが、俺にお金を稼がせてくれたら 見てろよ、俺はロッキーのチェーンをつけて生意気な奴隷だ 俺は、この草で静脈が詰まってる そしてこれは名声なんだ、俺の血の中にある この新鮮すぎる感覚を抑えようとして…Ooh yes 俺は巨大な集合住宅を目指してる、ヒュー・ヘフナーみたいに住んでる 毎晩、ブルネットのグループセックスが必要だ 首を痛めて出て行く、そして「次は誰だ?」って叫ぶ…(次だ) みんなを順番に並ばせろ、ここはニューファクトシティだ、お尻の間の隙間にお菓子を…(Yeah) (ミッキー、どういう意味だ?)俺はプロメタジンだ、女王様は関係ない 成功の白い馬を嗅いで、そして彼を寄りかからせろ…(みんなに見せろ) 人生にハイになろうとして…(そしてみんなに夢を見させろ) 俺のフライトの場所につかまらないと ファーストクラスで知られている、マリファナの香りの煙の生活 マリファナ好き、ゾーン状態だけど、でももう終わることはない…(ミッキー、どういう意味だ?) 舌を出して、レミーを飲んで、生意気に、すべてのホームレスをからかってる すべての薬窟の有名人と付き合ってきた だから俺を覚えているなら、俺が麻薬漬けだったって言ってくれ…(ミッキー、どういう意味だ?) 俺は緑の金の中毒者、オーバードーズする、だからリハビリに行くのはやめだ
And I'm so prestigious I brought my niggas from the hood to the beaches I'm living good gripping wood with all the features Jesus my money straight no creases Peep this We got bottles over here Kush is in the air... we good (O. D. O.D.) Bitches over there... we good (O. D. O. D.) Money on the floor we good O.D. O.D everybody know me
そして俺はすごく威厳がある 俺の仲間たちをゲットーからビーチへ連れてきた 俺は良い暮らしをしている、すべての機能を備えた木製のものをつかんでいる ジーザス、俺の金はまっすぐで、しわ一つない 見てくれ こっちにはボトルがある クッシュが空中に…いいだろ(O. D. O. D.) あっちにはビッチがいる…いいだろ(O. D. O. D.) 床には金がある、いいだろ O.D. O.D. みんな俺を知ってる