We were both young when I first saw you I close my eyes, and the flashback starts I'm standing there On a balcony in summer air See the lights, see the party, the ball gowns See you make your way through the crowd And say, "Hello" Little did I know
私たちが出会ったのは、どちらもまだ若かった頃 目を閉じると、あの時の場面がよみがえる 私はそこに立っていた 夏の空気に包まれたバルコニーで 光が見えて、パーティーが見えて、ボールルームのドレスが見えて あなたが人ごみの中を歩いてくるのが見える そして「こんにちは」って言うの その時はまだ知らなかった
That you were Romeo, you were throwing pebbles And my daddy said, "Stay away from Juliet" And I was crying on the staircase Begging you, "Please, don't go," and I said
あなたがロミオで、小石を投げているなんて 父は「ジュリエットから離れていろ」って言ったのに 私は階段で泣いて 「お願い、行かないで」って懇願した そして言った
Romeo, take me somewhere we can be alone I'll be waiting, all there's left to do is run You'll be the prince and I'll be the princess It's a love story, baby, just say "Yes"
ロミオ、私を連れて行って、二人きりになれる場所へ 待ってるわ、あとは逃げるだけ あなたは王子様で、私はお姫様 ラブストーリーよ、お願い、イエスって言って
So I sneak out to the garden to see you We keep quiet, 'cause we're dead if they knew So close your eyes Escape this town for a little while, oh, oh
だからこっそり庭に忍び寄ってあなたに会うの 秘密にしておかないと、バレたら終わりだから 目を閉じて この街から少しの間だけ逃げ出そう、お願い
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter And my daddy said, "Stay away from Juliet" But you were everything to me I was begging you, "Please, don't go," and I said
だってあなたはロミオで、私は朱色の文字 父は「ジュリエットから離れていろ」って言ったのに でもあなたは私にとってすべてだった 「お願い、行かないで」って懇願した そして言った
Romeo, take me somewhere we can be alone I'll be waiting, all there's left to do is run You'll be the prince and I'll be the princess It's a love story, baby, just say "Yes" Romeo, save me, they're trying to tell me how to feel This love is difficult, but it's real Don't be afraid, we'll make it out of this mess It's a love story, baby, just say "Yes" Oh, oh
ロミオ、私を連れて行って、二人きりになれる場所へ 待ってるわ、あとは逃げるだけ あなたは王子様で、私はお姫様 ラブストーリーよ、お願い、イエスって言って ロミオ、助けて、みんなどう感じるべきか教えてくるの この愛は難しいけど、本物なの 怖がらないで、この混乱から抜け出せるわ ラブストーリーよ、お願い、イエスって言って お願い、お願い
I got tired of waiting Wondering if you were ever coming around My faith in you was fading When I met you on the outskirts of town
私は待ち疲れた あなたがいつ来るのか、ずっと疑問だった あなたへの信頼は薄れていった 街の端であなたと出会った時
And I said, "Romeo, save me, I've been feeling so alone I keep waiting for you but you never come Is this in my head? I don't know what to think" He knelt to the ground and pulled out a ring, and said
そして私は言った「ロミオ、助けて、すごく孤独なの ずっと待ってるけど、あなたは来ない これは私の頭の中だけのこと? どう考えたらいいのかわからない」 彼はひざまずいて指輪を取り出して言った
"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone I love you, and that's all I really know I talked to your dad, go pick out a white dress It's a love story, baby, just say 'Yes'"
"僕と結婚してくれ、ジュリエット、もう一人ぼっちじゃないよ 愛してる、それだけしかわからない 君の父親とも話したよ、白いドレスを選んで ラブストーリーだよ、お願い、イエスって言って"
Oh, oh Oh, oh 'Cause we were both young when I first saw you
お願い、お願い お願い、お願い だって私たちが出会ったのは、どちらもまだ若かった頃