From West End to the West Bank I write righteous rhymes with my right and wrestle the devil with my left hand Never work for a Zionist, never been a yes man My art is like Rembrandt painting pictures of death camps The average person is allergic to the words of wisdom This is for everyone of Saddam's Kurdish murder victims And all the pure souls that never had the chance to speak Truth pumps in my arteries and causes my heart to beat For soldiers haunted and tortured by guilty memories Who realised too late to reveal their real enemy It's all dead wrong For every victim of racist persecution from Auschwitz to Hebron My words may sting cowards For people that were atomised by the Thermite in the Twin Towers Those living through the wars Ask me what I do this for Put the world in its place before it put you in yours
西端からウェストバンクまで 私は右手に正義の韻を刻み、左手に悪魔と格闘する シオニストのために働くことは決してない、イエスマンになることもない 私の芸術は、レンブラントが描いた死の収容所の絵画のようだ 普通の人は、知恵の言葉をアレルギーのように拒む これはサダムのクルド人虐殺の犠牲者全員のためだ そして、話す機会を得られなかったすべての純粋な魂のためだ 真実が私の動脈に流れ込み、心臓を鼓動させる 罪悪感にさいなまれ、拷問された兵士たちのために 彼らは、遅すぎることに気づき、本当の敵を明かす すべてが間違っている アウシュビッツからヘブロンまで、人種差別による迫害の犠牲者すべてのために 私の言葉は臆病者を刺すかもしれない ツインタワーにテルミットを使って原子化された人々のため 戦争を生き延びている人たちは なぜ私がこんなことをするのかと私に尋ねる 世界をその場所に置く前に、世界があなたをその場所に置いてしまう前に
What happens under darkness shall come to light Can't silence us even though you try You can try to avoid us but it's pointless You can never avoid the voices of the voiceless Take our freedom, Can't take our pride Come what may we will survive You can try to avoid us but it's pointless You can never avoid the voices of the voiceless
暗闇の中で起こったことは、明らかになるだろう あなたたちがどんなに努力しても、私たちを黙らせることはできない 私たちを避けようとしても無駄だ あなたは、声なき者の声を避けることはできない 私たちの自由を奪っても、プライドは奪えない 何が起きても、私たちは生き延びる 私たちを避けようとしても無駄だ あなたは、声なき者の声を避けることはできない
Keep my third eye hidden under my New York fitted A crazy unmarried man that deserves to be committed The future is encrypted in my troubled lyrics Dream that I've been somewhere for weeks, then wake up in a couple minutes Sweat dripping with visions of population control Thoughts overflowing my world like the melting of the North Pole My people are targeted by military crack committees So I'm bucking at the feds like natives in Rapid City Reality savage, my words are like a riot in Paris The voice of the voiceless, that voice is social imbalance So stand strong or sit harder in your mental palace Blinded inside a Kingdom united to its old habits But now, Middle Passage coming, War Chant, African drumming Gatling gun humming Rapid fire mechanism, reckless living That checks the rhythm of perfectionism Slave condition While you're singing God save the system
私の第三の目は、ニューヨークの帽子の下に隠されている 結婚していない狂った男、精神病院に入れられるべきだ 未来は、私の問題を抱えた歌詞の中に暗号化されている 何週間もどこかに行った夢を見て、数分で目が覚める 人口抑制のビジョンで、汗が滴る 北極の氷が溶けるように、私の世界に溢れる思い 私の民は、軍の秘密委員会によって狙われている だから、ラピッドシティの先住民のように連邦政府に抵抗している 現実が野蛮で、私の言葉はパリでの暴動のよう 声なき者の声、その声は社会的な不均衡だ だから、強く立ち上がるか、精神の宮殿で静かに座るかだ 古い習慣に固執する統一された王国の中に盲目になっている しかし今、中間航路が来ている、戦争の歌、アフリカの太鼓 ギャトリングガンが唸っている 高速連射機構、無謀な暮らし それは完璧主義のリズムをチェックする 奴隷状態 あなたが「神よ、システムを守りたまえ」と歌っている間
What happens under darkness shall come to light Can't silence us even though you try You can try to avoid us but it's pointless You can never avoid the voices of the voiceless Take our freedom, Can't take our pride Come what may we will survive You can try to avoid us but it's pointless You can never avoid the voices of the voiceless
暗闇の中で起こったことは、明らかになるだろう あなたたちがどんなに努力しても、私たちを黙らせることはできない 私たちを避けようとしても無駄だ あなたは、声なき者の声を避けることはできない 私たちの自由を奪っても、プライドは奪えない 何が起きても、私たちは生き延びる 私たちを避けようとしても無駄だ あなたは、声なき者の声を避けることはできない
Detain my body, but you can't imprison my mind If it's my time I'll probably die with my fist in the sky These are the thoughts of a man who can't escape from his coma Cries of a young virgin girl who got raped by them soldiers Birthing a screaming bastard, post colonial nation Subject to childhood diseases, famine, war and inflation Education molded you into your masters image And you forgot who the fuck you were before the war was finished You're hearing the ghosts of Nagasaki, You're hearing Hiroshima Beautiful babies being born with the weirdest features You might never see me in the charts But Inshallah my seed can see peace in Iraq But peace and freedom can never be given That's historically forbidden, Cos only collision is the recipe Changing the course of destiny So I'm strapped with weaponry Cause the government don't give a fuck about protecting me
私の体を拘束しても、私の心を監禁することはできない もし私が死ぬ時がきたら、たぶん空に向かって拳を握って死ぬだろう これは、昏睡状態から抜け出せない男の思考だ 兵士たちにレイプされた若い処女の叫び声 泣き叫ぶ子供を産む、植民地支配後の国 子供の病気、飢饉、戦争、インフレーションにさらされている 教育はあなたをあなたの支配者のイメージに仕立て上げた そしてあなたは、戦争が終わる前に自分が誰だったのかを忘れてしまった あなたは長崎の幽霊の声を聞いている、広島の声を聞いている 奇妙な特徴を持った美しい赤ちゃんが生まれている あなたはチャートで私を見ることはできないかもしれない しかしイシャッラー、私の種はイラクで平和を見ることができる しかし平和と自由は与えられるものではない それは歴史的に禁じられている、なぜなら衝突だけがレシピだから 運命の道を変える だから私は武器で武装している なぜなら政府は私を守ることに関心がないからだ
What happens under darkness shall come to light Can't silence us even though you try You can try to avoid us but it's pointless You can never avoid the voices of the voiceless Take our freedom, Can't take our pride Come what may we will survive You can try to avoid us but it's pointless You can never avoid the voices of the voiceless
暗闇の中で起こったことは、明らかになるだろう あなたたちがどんなに努力しても、私たちを黙らせることはできない 私たちを避けようとしても無駄だ あなたは、声なき者の声を避けることはできない 私たちの自由を奪っても、プライドは奪えない 何が起きても、私たちは生き延びる 私たちを避けようとしても無駄だ あなたは、声なき者の声を避けることはできない