Bohemian Rhapsody (2011 Remaster)

この曲は、人生の苦悩と死への恐怖、そして自由への渇望を描いた壮大なロックバラードです。主人公は、自身の過ちや運命を受け入れながらも、自由を求めて奮闘し、最終的には死を受け入れるという物語を歌っています。歌詞は、劇的な展開、複雑なメロディー、そして個性的なイメージで、聴く人の心を強く揺さぶる、不朽の名曲と言えるでしょう。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Is this the real life? Is this just fantasy? Caught in a landslide, no escape from reality Open your eyes, look up to the skies and see I'm just a poor boy, I need no sympathy Because I'm easy come, easy go, little high, little low Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me

これは現実か?それともただの幻想か? 地滑りに巻き込まれて、現実から逃れられない 目を覚まして、空を見上げてみて 私はただ貧しい少年、同情は必要ない なぜなら、私は簡単に来たり、簡単に去ったりする、ちょっと高い、ちょっと低い 風がどう吹こうと、私にはあまり関係ないんだ、私には

Mama, just killed a man Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead Mama, life had just begun But now I've gone and thrown it all away Mama, ooh, didn't mean to make you cry If I'm not back again this time tomorrow Carry on, carry on as if nothing really matters

ママ、たった今男を殺しちゃった 銃を彼の頭に突き付けて、引き金を引いた、もう彼は死んだ ママ、人生は始まったばかりだったのに でも、もう私はすべてを捨ててしまった ママ、ああ、あなたを泣かせようとしたんじゃない もし私が明日までに帰って来られなかったら 続けるのよ、何もなかったかのように

Too late, my time has come Sends shivers down my spine, body's aching all the time Goodbye, everybody, I've got to go Gotta leave you all behind and face the truth Mama, ooh (Any way the wind blows) I don't want to die I sometimes wish I'd never been born at all

もう遅い、私の時は来た 背筋をゾッとさせる、体は常に痛みでいっぱい さようなら、みんな、行かなくちゃ みんなを残して、真実に向き合わなきゃいけない ママ、ああ(風がどう吹こうと) 死にたくないんだ 時々、生まれてこなければよかったと思うんだ

I see a little silhouetto of a man Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango? Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me (Galileo) Galileo (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico I'm just a poor boy, nobody loves me He's just a poor boy from a poor family Spare him his life from this monstrosity Easy come, easy go, will you let me go? Bismillah! No, we will not let you go (Let him go!) Bismillah! We will not let you go (Let him go!) Bismillah! We will not let you go (Let me go) Will not let you go (Let me go) Will not let you go (Never let me go) Ah No, no, no, no, no, no, no (Oh mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me!

男の姿がぼんやりと見える スカラマッシュ、スカラマッシュ、ファンダンゴを踊ってくれるかい? 雷鳴と稲妻、とても、とても怖いんだ (ガリレオ)ガリレオ(ガリレオ)ガリレオ、ガリレオフィガロ、なんと素晴らしい 私はただ貧しい少年、誰も愛してくれない 彼はただの貧しい家庭の貧しい少年 この怪物から彼の人生を救ってくれ 簡単に来たり、簡単に去ったりする、私を解放してくれるかい? ビスミラ!だめだ、君を解放しない (解放してくれ!)ビスミラ!君を解放しない (解放してくれ!)ビスミラ!君を解放しない (解放してくれ)解放しない (解放してくれ)解放しない (決して解放してはいけない)ああ だめだ、だめだ、だめだ、だめだ、だめだ、だめだ、だめだ (ああママミア、ママミア)ママミア、解放してくれ ベルゼブブは、私、私、私のための悪魔を置いている

So you think you can stone me and spit in my eye? So you think you can love me and leave me to die? Oh, baby, can't do this to me, baby! Just gotta get out, just gotta get right outta here!

だから、君は私を石で投げつけて、私の目に唾を吐きかけられるとでも思っているのか? だから、君は私を愛して、私を死なせておけると思っているのか? ああ、ベイビー、こんなことするな、ベイビー! ここから出なくちゃ、ここから出なくちゃいけないんだ!

Nothing really matters, anyone can see Nothing really matters Nothing really matters to me Any way the wind blows

何も本当に重要じゃない、誰でもわかるだろう 何も本当に重要じゃない 何も本当に重要じゃないんだ、私にとって 風がどう吹こうと

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Queen の曲

#ロック

#ポップ

#リミックス

#バラード

#オーケストラ

#オペラ

#イギリス