Sometimes you dream, sometimes it seems There's nothing there at all You just seem older than yesterday And you're waiting for tomorrow to call You draw to the curtains and one thing's for certain You're cozy in your little room The carpet's all paid for, God bless the TV Let's go shoot a hole in the moon
夢を見る時もあるし、何もない気がする時もある 何もない気がする 昨日の自分より老けて見える 明日を呼びかけて待っている カーテンを閉めて、確かなことは一つ 小さな部屋でくつろいでいる カーペットは全部支払い済み、テレビに感謝 月に向かって穴を開けに行こう
Oh, and Roy Rogers is riding tonight Returning to our silver screens Comic book characters never grow old Evergreen heroes whose stories were told Oh, the great sequin cowboy who sings of the plains Of roundups and rustlers and home on the range Turn on the TV, shut out the lights Roy Rogers is riding tonight
ああ、ロニー・ロジャースは今夜乗っている 私たちの銀幕に戻ってくる コミックのキャラクターは永遠に老いない 語り継がれる永遠の英雄 ああ、平原を歌う、キラキラとした偉大なカウボーイ 牧場と無法者と故郷の物語 テレビをつけろ、明かりを消せ ロニー・ロジャースは今夜乗っている
Nine o'clock mornings, five o'clock evenings I'd liven the pace if I could Oh, I'd rather have a ham in my sandwich than cheese But complaining wouldn't do any good Lay back in my armchair, close eyes and think clear I can hear hoofbeats ahead Roy and Trigger have just hit the hilltop While the wife and the kids are in bed
午前9時、午後5時 もしできたらペースを速めたい ああ、チーズよりサンドイッチにハムを入れたい でも文句を言っても何も良くならない 肘掛け椅子にもたれて、目を閉じ、心を落ち着かせる 蹄音が聞こえる ロニーとトリガーはちょうど丘の上に到着した 奥さんと子供たちは寝ている
Oh, and Roy Rogers is riding tonight Returning to our silver screens Comic book characters never grow old Evergreen heroes whose stories were told Oh, the great sequin cowboy who sings of the plains Of roundups and rustlers and home on the range Turn on the TV, shut out the lights Roy Rogers is riding tonight
ああ、ロニー・ロジャースは今夜乗っている 私たちの銀幕に戻ってくる コミックのキャラクターは永遠に老いない 語り継がれる永遠の英雄 ああ、平原を歌う、キラキラとした偉大なカウボーイ 牧場と無法者と故郷の物語 テレビをつけろ、明かりを消せ ロニー・ロジャースは今夜乗っている