Ah, ah, ah Ah...
ああ、ああ、ああ ああ...
I'm the boy in your other phone Lighting up inside your drawer at home, all alone Pushing 40 in the friend zone We talk and then you walk away, every day Oh, you don't think twice 'bout me And maybe you're right to doubt me, but
僕は君のもうひとつの携帯電話の中にいる男 君の家にある引き出しの中で、一人ぼっちで光ってる 友達として、40歳になるまで 僕たちは話して、君は毎日歩き去っていく ああ、君は僕のこと、二度と考えることはない もしかしたら君は僕を疑うのも当然かもしれないけど
But if you give me just one night You're gonna see me in a new light Yeah, if you give me just one night To meet you underneath the moonlight Oh, I want a take two, I want to break through I wanna know the real thing about you So I can see you in a new light
でも、もし君が僕にたった一夜だけ時間をくれたら 君は新しい光の中にいる僕を見ることになるだろう ああ、もし君が僕にたった一夜だけ時間をくれたら 月光の下で君と出会うために ああ、僕はやり直しを望むんだ、突破口を見つけたいんだ 君について本当のことを知りたいんだ そうすれば、新しい光の中で君を見ることができる
Take a ride up to Malibu I just wanna sit and look at you, look at you What would it matter if your friends knew? Who cares what other people say, anyway Oh, we can go far from here And make a new world together, babe
マリブまでドライブしよう ただ君を見つめたいんだ、君を見つめたいんだ もし君の友達が知ったら、一体どうなるだろう? どうでもいいよ、他の人が何を言うか、どうでもいいんだ ああ、僕たちはここから遠くに行ける そして、新しい世界を一緒に作れるんだ、ベイビー
'Cause if you give me just one night You're gonna see me in a new light Yeah, if you give me just one night To meet you underneath the moonlight Oh, I want a take two, I want to break through I wanna know the real thing about you So I can see you in a new light
だって、もし君が僕にたった一夜だけ時間をくれたら 君は新しい光の中にいる僕を見ることになるだろう ああ、もし君が僕にたった一夜だけ時間をくれたら 月光の下で君と出会うために ああ、僕はやり直しを望むんだ、突破口を見つけたいんだ 君について本当のことを知りたいんだ そうすれば、新しい光の中で君を見ることができる
Ay, ay Ay, ay Ay, ay Ay, ay Ay, ay Ah, ah, ah, ah, ah...
アイ、アイ アイ、アイ アイ、アイ アイ、アイ アイ、アイ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ...
Yeah, if you give me just one night You're gonna see me in a new light Yeah, if you give me just one night To meet you underneath the moonlight
ああ、もし君が僕にたった一夜だけ時間をくれたら 君は新しい光の中にいる僕を見ることになるだろう ああ、もし君が僕にたった一夜だけ時間をくれたら 月光の下で君と出会うために
What do I do with all this, what do I do with all this Love that's runnin' through my veins for you? What do I do with all this, what do I do with all this Love that's runnin' through my veins for you? What do I do with all this, what do I do with all this Love that's runnin' through my veins for you? What do I do with all this, what do I do with all this Ooh, yeah
この全てをどうすればいいんだ、この全てをどうすればいいんだ 君への愛が僕の血管の中を駆け巡ってるんだ この全てをどうすればいいんだ、この全てをどうすればいいんだ 君への愛が僕の血管の中を駆け巡ってるんだ この全てをどうすればいいんだ、この全てをどうすればいいんだ 君への愛が僕の血管の中を駆け巡ってるんだ この全てをどうすればいいんだ、この全てをどうすればいいんだ ああ、ああ