Mm
ん
Beautiful stranger sitting right there Looked up at me and my dark curly hair Looked back for a second, didn't want to be rude I tend to fall in love on the tube Mm
そこに座っている美しい見知らぬ人 私を見て、私の暗い巻き毛に目を向けた 一瞬振り返って、失礼のないように 私は電車の中で恋に落ちがちなの ん
Beautiful stranger sitting right there Reading the newspaper, stuck to his chair I swore that he smiled and I felt my heart drop Heard the doors open, came to my stop Mm
そこに座っている美しい見知らぬ人 新聞を読みながら、椅子に寄りかかっている 彼は微笑んだと誓う、そして私の心臓が落ちるのを感じた ドアが開く音が聞こえた、私の降車駅に着いた ん
What if I hadn't left the train At Ladbroke Grove? Would I know his name? Maybe we would have exchanged a few words A fairy-talе moment could have occurred But my bеautiful stranger will have to remain A stranger until I see him again See him again Mm-mm
もし私がラドブローク・グローブで電車を降りなかったら 彼の名前を知っていただろうか? 私たちは言葉を交わしていたかもしれない おとぎ話のような瞬間が起こっていたかもしれない でも、私の美しい見知らぬ人は、 再び会うまで見知らぬ人のままでいなければならない 再び会うまで んん
Beautiful stranger catching my stare It's fate we collided right then back there I wonder if he felt the same thing too Innocent crush on the morning commute Mm
美しい見知らぬ人、私の視線に気づいている 運命的に、私たちはそこでぶつかり合った 彼も私と同じように感じていたのかしら 朝の通勤中の純粋な恋心 ん
What if I would've stayed on the train? Dared to stand up and ask for his name Maybe we would have exchanged a few words A fairy-tale moment could have occurred But my beautiful stranger will have to remain A stranger until I see him again See him again Mm-mm
もし私が電車に乗っていたら 勇気を出して立ち上がって彼の名前を聞いていたら 私たちは言葉を交わしていたかもしれない おとぎ話のような瞬間が起こっていたかもしれない でも、私の美しい見知らぬ人は、 再び会うまで見知らぬ人のままでいなければならない 再び会うまで んん
My beautiful stranger will have to remain A love that came and left with this train My beautiful stranger
私の美しい見知らぬ人は、 この電車に乗って来て、そして去っていった愛 私の美しい見知らぬ人