Chasin’ Wild Horses

この曲は、ブルース・スプリングスティーンが、自分の感情や過去の経験を、荒涼としたモンタナの大自然と、そこに生きる野生馬に重ねて歌ったものです。故郷を離れ、荒馬を追いながら、心に抱えた思いを、孤独と壮大な風景の中で見つめ直していく様子が、切なくも力強い歌詞で表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Guess it was somethin' I shouldn't have done Guess I regret it now Ever since I was a kid Tryin' to keep my temper down is like Chasin' wild horses, chasin' wild horses Chasin' wild horses

たぶんやるべきじゃなかったんだろうな 今になって後悔してるよ 子供の頃からずっと 怒りを抑えようとしてきたけど、それはまるで 野生馬を追いかけるようなものだ、野生馬を追いかけるようなもの 野生馬を追いかけるようなもの

Left my home, left my friends I didn't say goodbye I contract out to the BLM Up on the Montana line Chasin' wild horses, chasin' wild horses

故郷を離れ、友だちとも別れ さよならも言わなかった モンタナの境界線付近でBLMと契約したんだ 野生馬を追いかける、野生馬を追いかける

We're out before sunup In after sundown There's two men in the chopper Two under saddle on the ground In the evenings we'd hop in the pickup Head into town for a drink Make sure I work 'til I'm so damn tired Way too tired to think

日の出前に出発して 日没後に帰ってくる ヘリコプターには二人の男が乗り込み 二人で馬に乗って地面を駆け抜ける 夜はピックアップトラックに乗り込んで 街に酒を飲みにいくんだ 疲れるまで働き続けるようにしている 考えるのも嫌になるほど疲れるまで

You lose track of time It's all just storms blowin' through You come rollin' 'cross my mind Your hair flashin' in the blue Like wild horses, just like wild horses Just like wild horses

時間の感覚がなくなる 嵐だけが吹き荒れる 君の姿が私の脳裏をよぎる 青い空の下で君の髪が輝いている まるで野生馬のように、まるで野生馬のように まるで野生馬のように

Fingernail moon in a twilight sky Ridin' high grass of the switchback I shout your name into the canyon The echo throws it back

薄明かりの空に指の爪ほどの月が輝いている 急な坂道を越えて高い草の上を走っている 谷に向かって君の呼ばわる こだまがそれを返してくれる

The winter snow whites out the plains 'Til it can turn me blind The only thing up here I've found Is tryin' to get you off my mind Chasin' wild horses, chasin' wild horses Chasin' wild horses, chasin' wild horses

冬の雪が平原を白く染め上げる もう何も見えなくなる ここで見つけた唯一のものは 君を忘れようとすること 野生馬を追いかける、野生馬を追いかける 野生馬を追いかける、野生馬を追いかける

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bruce Springsteen の曲

#ロック

#アメリカ

#フォーク

#シンガーソングライター