Rumor spreading round in that Texas town About that shack outside La Grange And you know what I'm talking about Just let me know if you wanna go To that home out on the range They gotta lotta nice girls Have mercy A-haw haw haw-haw Heh, a-haw haw-haw
テキサス州のその町で噂が広まっているんだ ラ・グランジの外れの小屋について 僕が何を言っているのかわかるだろう もし行きたかったら教えてくれ その広大な土地にある家に たくさんの素敵な女の子がいるんだ あわれみ アッハッハッハ ヘッ、アッハッハッハ
Well, I hear it's fine if you got the time And the ten to get yourself in A hmm, hmm And I hear it's tight most every night But now I might be mistaken Hmm, hmm, hmm Have mercy
まあ、時間があればいいらしいんだ そして、入場料は10ドル うーん、うーん そして、毎晩賑わっているらしいんだ でも、もしかしたら間違っているかもしれない うーん、うーん、うーん あわれみ
他の歌詞も検索してみよう
ZZ Top の曲
#ロック
-
Nervy(ネールヴィ)の「Don't Shoot(撃つな)」の歌詞の日本語訳。この曲は、紛争と暴力に反対する力強いメッセージを伝えています。
-
U2の"Twilight"は、少年から大人への移行期における戸惑いと不安を描いた曲です。夕暮れ時を象徴的に使い、人生の岐路に立った迷いや未知の領域への恐れを表現しています。
-
この曲は、暗い状況や絶望感の中で、希望と愛を求めて奮闘する様子を描いています。主人公は、ロケットに乗って宝物を見つけに出かけ、その過程で心の高揚を感じ、最終的に希望と愛を見つける決意を固めます。
-
この曲は、他の女性が完璧で魅力的である一方で、実際には孤独で愛されていないことを歌っています。彼女は、男性の愛を得ようとしますが、結局は一人ぼっちで過ごすことになります。