There beneath the willow tree I learned a lot about the way of things I learned that everything (the wind, the leaves) has breath inside They were pointing ever east To see the ever-turning aeon cease Their wills were ever bent on waiting with all their might
柳の木の下で 物事のあり方について多くを学びました あらゆるもの(風、葉)に息吹が宿っていることを知りました それらは常に東を向き 永遠に続く時の終わりを見るために 全力を尽くして待ち続けています
I know (I know) I know this There is beauty in the way of things
私は知っています(知っています) 私はこれを知っています 物事のあり方には美しさがあります
There beyond the palisade I saw the morning lead a cavalcade They made a marvel of a display And it made me cry 'o lai'
柵の向こうに 朝の光が騎馬隊を率いているのを見ました 彼らは素晴らしい光景を作り出し 私は「ああ、ライ」と叫びました
O lai (o lai) O lai lord There is beauty in the way of things
ああ、ライ(ああ、ライ) ああ、ライ様 物事のあり方には美しさがあります