Can you tell me why the bells are ringing? Nothing's happened in a million years I've been sitting here since Wednesday morning Wednesday morning can't believe my ears
なぜ鐘が鳴っているのか教えてくれるかい? 百万年も何も起こっていない 水曜日の朝からここに座っている 水曜日の朝だなんて信じられない
Jazz police are looking through my folders Jazz police are talking to my niece Jazz police have got their final orders Jazzer, drop your axe, it's Jazz police!
ジャズ警察が私のフォルダーを調べている ジャズ警察が私の姪に話しかけている ジャズ警察は最終命令を受けた ジャズマン、斧を捨てろ、ジャズ警察だ!
Jesus taken serious by the many Jesus taken joyous by a few Jazz police are paid by J. Paul Getty Jazzers paid by J. Paul Getty II
多くの人が真剣に受け止めるイエス 少数の者が喜びをもって受け入れるイエス ジャズ警察はJ・ポール・ゲティに雇われている ジャズマンはJ・ポール・ゲティ2世に雇われている
Jazz police I hear you calling Jazz police I feel so blue Jazz police I think I'm falling I'm falling for you
ジャズ警察、君たちの声が聞こえる ジャズ警察、とても憂鬱だ ジャズ警察、私は落ちていくようだ 君に落ちていく
Wild as any freedom loving racist I applaud the actions of the chief Tell me now oh beautiful and spacious Am I in trouble with the Jazz police?
自由を愛する人種差別主義者のようにワイルドだ 私は署長の行動を称賛する さあ、美しく広々とした場所で教えてくれ 私はジャズ警察の厄介者なのか?
Jazz police are looking through my folders Jazz police are talking to my niece Jazz police have got their final orders Jazzer, drop your axe, it's Jazz police!
ジャズ警察が私のフォルダーを調べている ジャズ警察が私の姪に話しかけている ジャズ警察は最終命令を受けた ジャズマン、斧を捨てろ、ジャズ警察だ!
They will never understand our culture They'll never understand the Jazz police Jazz police are working for my mother Blood is thicker margarine than grease
彼らは私たちの文化を決して理解しないだろう 彼らはジャズ警察を決して理解しないだろう ジャズ警察は私の母のために働いている 血はグリースよりも濃いマーガリンだ
Let me be somebody I admire Let me be that muscle down the street Stick another turtle on the fire Guys like me are mad for turtle meat
私が尊敬する誰かになりたい 通りの向こうの筋肉になりたい もう一匹の亀を火にくべよう 私の様な奴は亀の肉に夢中だ
Jazz police I hear you calling Jazz police I feel so blue Jazz police I think I'm falling I'm falling for you
ジャズ警察、君たちの声が聞こえる ジャズ警察、とても憂鬱だ ジャズ警察、私は落ちていくようだ 君に落ちていく
Jazz police are looking through my folders Jazz police have got their final orders
ジャズ警察が私のフォルダーを調べている ジャズ警察は最終命令を受けた