Na-na-na-na, oh, oh Na-na-na-na, oh, oh Na-na-na-na, oh, oh
ナナナナナ、ああ、ああ ナナナナナ、ああ、ああ ナナナナナ、ああ、ああ
When the leader of the bad guys sang Something soft and soaked in pain I heard the echo from his secret hideaway He must've forgot to close his door As he cranked out those dismal chords And his four walls declared him insane
悪者のリーダーが歌ったとき 柔らかく、痛みに満ちた何かを 彼の秘密の隠れ家からのこだまを聞いた 彼はドアを閉めるのを忘れたに違いない 彼がそれらの陰鬱なコードを鳴らしながら 彼の四方の壁は彼を狂人だと宣言した
I found my way, right time, wrong place As I pled my case
私は自分の道を見つけた、ちょうどその時、間違った場所で 私が自分の主張を訴えたとき
You're the judge, oh no Set me free You're the judge, oh no Set me free I know my soul's freezing Hell's hot for good reason So please, take me
あなたは審判だ、ああ、いやだ 私を自由にして あなたは審判だ、ああ、いやだ 私を自由にして 私の魂が凍えているのがわかる 地獄が熱いのも当然だ だからお願いだ、私を連れて行って
Na-na-na-na, oh, oh Na-na-na-na, oh, oh Na-na-na-na, oh, oh
ナナナナナ、ああ、ああ ナナナナナ、ああ、ああ ナナナナナ、ああ、ああ
Three lights are lit, but the fourth one's out I can tell 'cause it's a bit darker than the last night's bout I forgot about the drought of light bulbs in this house So I head out down a route I think is heading south But I'm not good with directions and I hide behind my mouth I'm a pro at imperfections and I'm best friends with my doubt And now that my mind's out and now I hear it clear and loud I'm thinking "Wow, I probably should've stayed inside my house"
3つのライトが点灯しているが、4つ目は消えている 昨夜の戦いよりも少し暗いのでわかる この家の電球の不足を忘れていた だから南に向かっていると思うルートを進む しかし、私は方向音痴で、口の後ろに隠れている 私は不完全さの達人で、私の疑念とは親友だ そして今、私の心が外に出て、はっきりと大きな音で聞こえる 私は「うわー、たぶん家にいるべきだった」と思っている
I found my way, right time, wrong place As I pled my case
私は自分の道を見つけた、ちょうどその時、間違った場所で 私が自分の主張を訴えたとき
You're the judge, oh no Set me free You're the judge, oh no Set me free I know my soul's freezing Hell's hot for good reason So please
あなたは審判だ、ああ、いやだ 私を自由にして あなたは審判だ、ああ、いやだ 私を自由にして 私の魂が凍えているのがわかる 地獄が熱いのも当然だ だからお願いだ
I don't know if this song Is a surrender or a revel I don't know if this one Is about me or the devil I don't know if this song Is a surrender or a revel I don't know if this one Is about me or the devil
この歌が 降伏か反逆かわからない これが 私についてか悪魔についてかわからない この歌が 降伏か反逆かわからない これが 私についてか悪魔についてかわからない
(Woah, oh-oh) Oh! (Yeah) (Woah, oh-oh)
(おー、おお、おお) ああ!(そう) (おー、おお、おお)
You're the judge, oh no Set me free, oh no You're the judge, oh no Set me free, oh no I know my soul's freezing Hell's hot for good reason (Oh) So please (Ooh-ooh)
あなたは審判だ、ああ、いやだ 私を自由にして、ああ、いやだ あなたは審判だ、ああ、いやだ 私を自由にして、ああ、いやだ 私の魂が凍えているのがわかる 地獄が熱いのも当然だ(ああ) だからお願いだ(おお、おお)
(Yeah, yeah) (Yeah, yeah, yeah) Na-na-na-na, oh, oh Na-na-na-na, oh, oh Na-na-na-na, oh, oh Na-na-na-na, oh, oh
(そう、そう) (そう、そう、そう) ナナナナナ、ああ、ああ ナナナナナ、ああ、ああ ナナナナナ、ああ、ああ ナナナナナ、ああ、ああ
You're the judge, oh no (Na-na-na-na, oh, oh) Set me free (Na-na-na-na, oh, oh) You're the judge, oh no (Na-na-na-na, oh, oh) Set me free (Na-na-na-na, oh, oh) You're the judge, oh no (Na-na-na-na, oh, oh) Set me free (Na-na-na-na, oh, oh; Oh, Josh Dun!) You're the judge, oh no (Na-na-na-na, oh, oh) Set me free (Na-na-na-na, oh, oh)
あなたは審判だ、ああ、いやだ(ナナナナナ、ああ、ああ) 私を自由にして(ナナナナナ、ああ、ああ) あなたは審判だ、ああ、いやだ(ナナナナナ、ああ、ああ) 私を自由にして(ナナナナナ、ああ、ああ) あなたは審判だ、ああ、いやだ(ナナナナナ、ああ、ああ) 私を自由にして(ナナナナナ、ああ、ああ;ああ、ジョシュ・ダン!) あなたは審判だ、ああ、いやだ(ナナナナナ、ああ、ああ) 私を自由にして(ナナナナナ、ああ、ああ)