We’re Not Gonna Take It

この曲は、The Who の曲 "We're Not Gonna Take It" の歌詞で、社会や個人の考え方に反抗するようなメッセージが込められています。1970年代後半のパンクロック運動を思わせるような歌詞とメロディーで、若者を中心に人気となりました。歌詞は、自分たちの意見を押し付けようとする大人や社会に対する反発、自由意志を主張するような内容です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Welcome to the camp, I guess you all know why we're here My name is Tommy and I became aware this year If you want to follow me, you've got to play pinball And put in your ear plugs, put on your eye shades You know where to put the cork

キャンプへようこそ、みんななぜここにいるか知ってると思う 僕の名前はトミーで、今年は気づいたんだ 僕について来たいなら、ピンボールをプレイしなきゃ そして耳栓を付けろ、サングラスをかけろ コルクをどこに置くか知ってるだろ

Hey you getting drunk, so sorry, I've got you sussed Hey you smoking mother nature, this is a bust Hey hung up old Mr. Normal, don't try to gain my trust 'Cause you ain't gonna follow me any of those ways Although you think you must

おい、酔っぱらいは出ていけ、申し訳ない、お見通しだ おい、自然を吸い込む奴、これはダメだ おい、しつこい古いノーマル君、僕の信用を得ようとするな だって君は僕についてこないんだ、そんな方法はどれも たとえそう思っているとしても

We're not gonna take it We're not gonna take it We're not gonna take it We're not gonna take it

我々は従わない 我々は従わない 我々は従わない 我々は従わない

We're not gonna take it, never did and never will We're not gonna take it, gonna break it, gonna shake it Let's forget it better still

我々は従わない、過去にもそうだったし、これからもそうする 我々は従わない、壊すんだ、揺さぶるんだ 忘れる方がいい

Now you can't hear me, your ears are truly sealed You can't speak either, your mouth is filled You can't see nothing, and pinball completes the scene Here comes Uncle Ernie to guide you to Your very own machine

もう君は僕の声が聞こえない、耳は完全に塞がれている 話せもしない、口は塞がっている 何も見えやしない、そしてピンボールがシーンを完成させる 厄介なアーニー叔父さんが現れて、君を導いてくれる 君だけのマシンへ

We're not gonna take it We're not gonna take it We're not gonna take it We're not gonna take it

我々は従わない 我々は従わない 我々は従わない 我々は従わない

We're not gonna take it, never did and never will Don't want no religion and as far as we can tell We ain't gonna take you, never did and never will We're not gonna take you, we forsake you, gonna rape you Let's forget you better still

我々は従わない、過去にもそうだったし、これからもそうする 宗教は要らないし、僕らが知る限り 君を受け入れるつもりはない、過去にもそうだったし、これからもそうする 我々は君を受け入れられない、捨てるんだ、レイプするんだ 忘れる方がいい

We forsake you, gonna rape you Let's forget you better still

捨てるんだ、レイプするんだ 忘れる方がいい

See me, feel me, touch me, heal me See me, feel me, touch me, heal me See me, feel me, touch me, heal me See me, feel me, touch me, heal me

僕を見て、感じて、触れて、治して 僕を見て、感じて、触れて、治して 僕を見て、感じて、触れて、治して 僕を見て、感じて、触れて、治して

Listening to you, I get the music Gazing at you, I get the heat Following you, I climb the mountain I get excitement at your feet Right behind you, I see the millions On you, I see the glory From you, I get opinions From you, I get the story

君の話を聞いて、音楽を感じる 君を見つめて、熱を感じる 君について、山を登る 君の足元で興奮する 君の背後に、何百万人もの人々が見える 君に、栄光を見る 君から、意見を得る 君から、物語を得る

Listening to you, I get the music Gazing at you, I get the heat Following you, I climb the mountain I get excitement at your feet Right behind you, I see the millions On you, I see the glory From you, I get opinions From you, I get the story

君の話を聞いて、音楽を感じる 君を見つめて、熱を感じる 君について、山を登る 君の足元で興奮する 君の背後に、何百万人もの人々が見える 君に、栄光を見る 君から、意見を得る 君から、物語を得る

Listening to you, I get the music Gazing at you, I get the heat Following you, I climb the mountain I get excitement at your feet Right behind you, I see the millions On you, I see the glory From you, I get opinions From you, I get the story

君の話を聞いて、音楽を感じる 君を見つめて、熱を感じる 君について、山を登る 君の足元で興奮する 君の背後に、何百万人もの人々が見える 君に、栄光を見る 君から、意見を得る 君から、物語を得る

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Who の曲

#ロック