Man Down

「Man Down」は、リアーナの楽曲で、自己防衛のために男を射殺してしまった女性の苦悩を描いています。彼女は衝動的に行動したことを後悔し、罪悪感に苛まれます。歌詞は、事件の経緯、彼女の恐怖、そして逃亡を決意するまでの葛藤を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Sak pasé!

動くな!

I didn't mean to end his life, I know it wasn't right I can't even sleep at night, can't get it off my mind I need to get out of sight 'fore I end up behind bars What started out as a simple altercation Turned into a real sticky situation Me just thinking on the time that I'm facing Makes me wanna cry

彼を殺すつもりはなかった、それが間違っていたことは分かっている 夜も眠れない、頭から離れない 刑務所行きになる前に姿を消さなきゃ ただの口論から始まったことが 厄介な事態に発展してしまった 自分が直面している時間について考えると 泣きたくなる

'Cause I didn't mean to hurt him Coulda been somebody's son And I took his heart when I pulled out that gun Rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum Man down Rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum Man down

だって彼を傷つけるつもりはなかった 誰かの息子だったかもしれないのに 銃を抜いた時、私は彼の心を奪ってしまった ズドドド、ズドドド、ズドドド 男が倒れた ズドドド、ズドドド、ズドドド 男が倒れた

Oh, mama, mama, mama I just shot a man down In Central Station In front of a big ol' crowd Oh, why? Oh, why? Oh, mama, mama, mama I just shot a man down In Central Station

ああ、ママ、ママ、ママ 男を撃ち殺してしまった セントラルステーションで 大勢の人前で ああ、なぜ? ああ、なぜ? ああ、ママ、ママ、ママ 男を撃ち殺してしまった セントラルステーションで

It's a twenty-two, I call her Peggy Sue When she fits right down in my shoes What you expect me to do if you're playing me for a fool? I will lose my cool and reach for my firearm I didn't mean to lay him down But it's too late to turn back now Don't know what I was thinking Now he's no longer living So I'm 'bout to leave town, ayy-uh

22口径の銃、ペギー・スーと呼んでいる 靴にぴったり収まる 馬鹿にされたらどうしろっていうの? 冷静さを失って銃に手を伸ばしてしまう 彼を倒すつもりはなかった でももう後戻りはできない 何を考えていたのか分からない もう彼は生きていない だから街を出るわ、ああ

'Cause I didn't mean to hurt him Coulda been somebody's son And I took his heart when I pulled out that gun Rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum Man down Rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum Man down

だって彼を傷つけるつもりはなかった 誰かの息子だったかもしれないのに 銃を抜いた時、私は彼の心を奪ってしまった ズドドド、ズドドド、ズドドド 男が倒れた ズドドド、ズドドド、ズドドド 男が倒れた

Oh, mama, mama, mama I just shot a man down In Central Station In front of a big ol' crowd Oh, why? Oh, why? Oh, mama, mama, mama I just shot a man down (Would you hear me now?) In Central Station

ああ、ママ、ママ、ママ 男を撃ち殺してしまった セントラルステーションで 大勢の人前で ああ、なぜ? ああ、なぜ? ああ、ママ、ママ、ママ 男を撃ち殺してしまった(今なら私の声が聞こえる?) セントラルステーションで

Look, I'd never thought I'd do it Never thought I'd do it Never thought I'd do it, oh gosh Whatever happened to me? Ever happened to me? Ever happened to me? Why did I pull the trigger, pull the trigger Pull the trigger, boom And end a nigga, end a nigga life so soon? When mi pull the trigger, pull the trigger Pull it pon' you Somebody tell me what I'm gonna, what I'm gonna do? Eh Rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum Mi say wah man down A weh mi say Rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum When mi went downtown 'Cause now I am criminal, criminal, criminal Oh Lord, oh mercy, now I am a criminal Man down Tell the judge please gimme minimal Run outta town, none a dem can see mi now, see mi now

ねぇ、こんなことするなんて思ってもみなかった こんなことするなんて思ってもみなかった こんなことするなんて思ってもみなかった、なんてこと 私に何が起きたの? 私に何が起きたの? 私に何が起きたの? なぜ引き金を引いたの、引き金を引いたの 引き金を引いたの、バーン そして黒人の命を、黒人の命をこんなに早く終わらせたの? 引き金を引いた時、引き金を引いた時 あなたに向けて引いた時 誰か教えて、私どうすればいいの、どうすればいいの? ええ ズドドド、ズドドド、ズドドド 男が倒れたって言うの 私が言ったこと ズドドド、ズドドド、ズドドド 私が街に行った時 だって今私は犯罪者、犯罪者、犯罪者 ああ神様、お慈悲を、今私は犯罪者 男が倒れた 裁判官に最小限の刑にしてくださいと伝えて 街から逃げ出す、誰も私を見つけられない、私を見つけられない

Oh, mama, mama, mama I just shot a man down In Central Station In front of a big ol' crowd Oh, why? Oh, why? Oh, mama, mama, mama I just shot a man down In Central Station

ああ、ママ、ママ、ママ 男を撃ち殺してしまった セントラルステーションで 大勢の人前で ああ、なぜ? ああ、なぜ? ああ、ママ、ママ、ママ 男を撃ち殺してしまった セントラルステーションで

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Rihanna の曲

#R&B

#ポップ

#ジャマイカ

#ダンス

#エレクトリック

#レゲエ