Subterranean Homesick Blues

ジョニーが地下室で薬を混ぜている間、私は路上で政府のことを考えています。 トレンチコートを着た、バッジを外した、クビになった男が、咳がひどいと言って、支払いを求めてきます。 子供よ、気をつけろ、それは君がやったことだ。 神はいつやったか知っているが、君はまたやっている。 君は新しい友人を求めて裏通りに潜り込むべきだ。 豚小屋にいる、アライグマの毛皮の帽子をかぶった男は、11ドル札を要求しているが、君は10ドルしかない。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Johnny's in the basement, mixin' up the medicine I'm on the pavement, thinkin' about the government The man in a trench coat, badge out, laid off Says he's got a bad cough, wants to get it paid off Look out kid, it's somethin' you did God knows when, but you're doin' it again You better duck down the alleyway, looking for a new friend The man in the coon-skin cap in a pig pen Wants 11 dollar bills – you only got 10

ジョニーが地下室で薬を混ぜている間、私は路上で政府のことを考えています。 トレンチコートを着た、バッジを外した、クビになった男が、咳がひどいと言って、支払いを求めてきます。 子供よ、気をつけろ、それは君がやったことだ。 神はいつやったか知っているが、君はまたやっている。 君は新しい友人を求めて裏通りに潜り込むべきだ。 豚小屋にいる、アライグマの毛皮の帽子をかぶった男は、11ドル札を要求しているが、君は10ドルしかない。

Maggie comes fleet foot, face full of black soot Talkin' that the heat put plants in the bed, but Phone's tapped anyway Maggie says the many say They must bust in early May Orders from the D.A Look out kid, don't matter what you did Walk on your tip toes, don’t tie no bows Better stay away from those that carry around a fire hose Keep a clean nose, watch the plainclothes You don't need a weather man to know which way the wind blows

マギーは軽快な足取りでやってくる、顔は真っ黒なすすで汚れている。 彼女は、熱が植物をベッドに入れたと話しているが、 電話は盗聴されている。 マギーは、多くの人が言う、 彼らは5月初めに突入する必要がある、 検事の命令だ。 子供よ、気をつけろ、君が何をしたかは関係ない。 つま先立ちで歩き、リボンは結ぶな。 消火ホースを持っている人に近づかないほうが良い。 鼻をきれいにし、私服警官に注意しなさい。 風向きを知るために天気予報士は必要ない。

Oh, get sick, get well, hang around a ink well Hang bail, hard to tell if anything is gonna sell Try hard, get barred, get back, ride rail Get jailed, jump bail, join the Army if you fail Look out kid, you're gonna get hit By losers, cheaters, six-time users Hanging 'round the theaters Girl by the whirlpool's looking for a new fool Don't follow leaders, a-watch the parking meters

ああ、病気になって、よくなって、インク壺の周りをぶらぶらする。 保釈金を支払う、何かが売れるかどうかはわからない。 懸命に努力する、締め出される、戻ってくる、鉄道に乗る。 投獄される、保釈金を逃れる、失敗したら軍隊に入る。 子供よ、気をつけろ、君は打たれるだろう。 負け犬、詐欺師、6回も使ったやつらに。 劇場の周りをうろついている。 渦巻きのある女の子は、新しい愚か者を探している。 指導者に従うな、駐車メーターに注意しろ。

Oh, get born, keep warm Short pants, romance Learn to dance, get dressed Get blessed, try to be a success Please her, please him, buy gifts Don't steal, don't lift 20 years of schoolin' and they put you on the day shift Look out kid, they keep it all hid Better jump down a manhole, light yourself a candle Don't wear sandals, try to avoid the scandals Don't want to be a bum, you better chew gum The pump don't work 'cause the vandals took the handles

ああ、生まれる、暖かく過ごす。 短いズボン、ロマンス。 ダンスを学ぶ、着飾る。 祝福を受ける、成功しようと努める。 彼女を喜ばせる、彼を喜ばせる、贈り物をする。 盗むな、盗むな。 20年間の学校で、彼らは君を日勤に就かせる。 子供よ、気をつけろ、彼らはすべて隠している。 マンホールに飛び降りて、自分でロウソクに火を灯すほうが良い。 サンダルを履くな、スキャンダルを避けるようにしなさい。 浮浪者になりたくないなら、ガムを噛んだほうが良い。 ポンプは壊れている、なぜなら暴漢がハンドルを取ったからだ。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#アメリカ

#ブルース

#フォーク

#シンガーソングライター