It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry

この曲は、旅と愛をテーマに、失意と希望が入り混じった感情を描いています。冬の訪れとともに、窓ガラスに霜が降りる様子や、愛する人との別れが近いことを予感させる歌詞は、切なさを感じさせます。しかし、それでも希望を捨てずに、愛する人に寄り添う決意が歌われています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Well, I ride on a mail train, baby Can't buy a thrill Well, I been up all night Leanin' on the windowsill Well, if I die On top of the hill And if I don’t make it You know my baby will

さあ、郵便列車に乗るんだ、ベイビー スリルは買えないよ ずっと起きていたんだ 窓際に寄りかかって もし僕が死んだら 丘の上で もし僕が乗り切れないなら 僕の愛する人はわかっているだろう

Don't the moon look good, mama Shining through the trees? Don't the brakeman look good, mama Flaggin' down the “Double E?” Don't the sun look good Goin' down over the sea? But don’t my gal look fine When she's comin' after me?

月が綺麗に見えるでしょう、ママ 木々を通して輝いている ブレーキマンもかっこよく見えるでしょう、ママ 「ダブル イー」に旗を振っている 太陽も綺麗に見えるでしょう 海に沈む でも、僕のガールはもっと綺麗に見えるんだ 僕が追いかける時

Now the wintertime is coming The windows are filled with frost I went to tell everybody But I could not get across Well, I want to be your lover, baby I don’t want to be your boss Don’t say I never warned you When your train gets lost

冬がやってくる 窓は霜でいっぱいだ みんなに伝えに行ったけど うまく伝えられなかった 僕は君を愛したいんだ、ベイビー 君を支配したくない 君に言っただろう 君の列車が迷子になった時

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#アメリカ

#ブルース