I know I'm probably better off on my own Than lovin’ a man who didn't know what he had when he had it And I see the permanent damage you did to me Never again, I just wish I could forget when it was magic
私はたぶん一人でいる方がましだと思うわ 持っていたものを失うまでその価値が分からなかった男を愛するより そして私はあなたが私に与えた永続的な傷跡を見る 二度とそんなことはしないわ、ただあの魔法の瞬間を忘れられたらいいのに
I wish it wasn't 4AM, standin’ in the mirror Saying to myself, "You know you had to do it" I know the bravest thing I ever did was run
午前4時に鏡の前で 「あなたはやらなきゃいけなかったのよ」と自分に言い聞かせている 私は自分がこれまでにした中で一番勇敢だったことは逃げることだと分かっている
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again But I just miss you and I just wish you were a better man I know why we had to say goodbye like the back of my hand But I just miss you and I just wish you were a better man A better man
時々、夜中に、あなたのことをまた感じてしまうの でも私はただあなたに会いたいだけ、そしてあなたがもっと良い人だったらよかったのに なぜ私たちがお別れしなければいけなかったのか、手の甲のように分かっているわ でも私はただあなたに会いたいだけ、そしてあなたがもっと良い人だったらよかったのに もっと良い人になって
I know I'm probably better off all alone Than needing a man who could change his mind at any given minute And it was always on your terms, I waited on every careless word Hoping they might turn sweet again like it was in the beginning
私はたぶん一人でいる方がましだと思うわ いつまでも心を変えるかもしれない男を必要とするより そしてそれはいつもあなたのペースで、私はあなたの不注意な言葉を待ち焦がれていたわ 始まりみたいにまた甘くなることを期待して
But your jealousy, oh, I can hear it now Talking down to me like I'd always be around Push my love away like it was some kind of loaded gun Oh, you never thought I'd run
でもあなたの嫉妬、ああ、今なら聞こえるわ まるで私がいつもそばにいるかのように私をけなし まるでそれが何かの危険な銃器のように私の愛を押しやる ああ、あなたは私が逃げるなんて思ってもみなかったのね
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again But I just miss you and I just wish you were a better man I know why we had to say goodbye like the back of my hand But I just miss you and I just wish you were a better man A better man
時々、夜中に、あなたのことをまた感じてしまうの でも私はただあなたに会いたいだけ、そしてあなたがもっと良い人だったらよかったのに なぜ私たちがお別れしなければいけなかったのか、手の甲のように分かっているわ でも私はただあなたに会いたいだけ、そしてあなたがもっと良い人だったらよかったのに もっと良い人になって
I hold onto this pride because, these days, it's all I have And I gave to you my best And we both know you can't say that
私はこのプライドにしがみついている、だって今の私にとってプライドはすべてだから そして私はあなたに私のすべてを捧げた そして私たちは二人とも、あなたはそう言えないことを知っている
I wish you were a better man I wonder what we would've become if you were a better man We might still be in love if you were a better man You would've been the one if you were a better man
あなたがもっと良い人だったらよかったのに あなたがもっと良い人だったら、私たちは何になっただろう あなたがもっと良い人だったら、私たちはまだ愛し合っていたかもしれない あなたがもっと良い人だったら、あなたは私の運命の人だったのに
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again But I just miss you and I just wish you were a better man I know why we had to say goodbye like the back of my hand But I just miss you and I just wish you were a better man A better man (Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again) We might still be in love, if you were a better man (But I just miss you and I just wish you were a better man) I know why we had to say goodbye like the back of my hand But I just miss you and I just wish you were a better man A better man
時々、夜中に、あなたのことをまた感じてしまうの でも私はただあなたに会いたいだけ、そしてあなたがもっと良い人だったらよかったのに なぜ私たちがお別れしなければいけなかったのか、手の甲のように分かっているわ でも私はただあなたに会いたいだけ、そしてあなたがもっと良い人だったらよかったのに もっと良い人になって (時々、夜中に、あなたのことをまた感じてしまうの) あなたがもっと良い人だったら、私たちはまだ愛し合っていたかもしれない (でも私はただあなたに会いたいだけ、そしてあなたがもっと良い人だったらよかったのに) なぜ私たちがお別れしなければいけなかったのか、手の甲のように分かっているわ でも私はただあなたに会いたいだけ、そしてあなたがもっと良い人だったらよかったのに もっと良い人になって
We might still be in love if you were a better man You would’ve been the one if you were a better man
あなたがもっと良い人だったら、私たちはまだ愛し合っていたかもしれない あなたがもっと良い人だったら、あなたは私の運命の人だったのに