Cassandra

この曲は、ギリシャ神話の予言者カッサンドラに重ねて、真実を語っても信じてもらえない主人公の苦悩を描いています。彼女は迫り来る災厄を警告するも、誰も耳を傾けず、ついには破滅を迎えます。歌詞は、主人公の孤独感、怒り、そして真実を信じてもらえなかった無力感を表現しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I was in my new house placing daydreams Patching up the crack along the wall I pass it and lose track of what I'm saying 'Cause that's where I was when I got the call

新しい家にいて、白昼夢を見ていた 壁のひび割れを埋めていた そこを通るたびに、何を言っているのか分からなくなる なぜなら、そこで私はあの電話を受けたから

When the first stone's thrown, there's screamin' In the streets, there's a raging riot When it's "Burn the bitch," they're shrieking When the truth comes out, it's quiet

最初の石が投げられると、叫び声が上がる 街には激しい暴動 "あのクソ女を焼き殺せ"と叫んでいる 真実が明らかになると、静まり返る

So, they killed Cassandra first 'cause she feared the worst And tried to tell the town So they filled my cell with snakes, I regret to say Do you believe me now?

だから、カッサンドラは最初に殺された、最悪の事態を恐れて 町に伝えようとしたから だから、私の牢獄を蛇で満たした、残念ながら言わざるを得ない 今なら信じる?

I was in my tower weaving nightmares Twisting all my smiles into snarls They say, "What doesn't kill you makes you aware" What happens if it becomes who you are?

私は塔の中で悪夢を織っていた すべての笑顔をしかめっ面に変えて 彼らは言う、「あなたを殺さないものはあなたを強くする」と もしそれがあなた自身になったらどうなる?

So, they killed Cassandra first 'cause she feared the worst And tried to tell the town So they set my life in flames, I regret to say Do you believe me now?

だから、カッサンドラは最初に殺された、最悪の事態を恐れて 町に伝えようとしたから だから、私の人生に火を放った、残念ながら言わざるを得ない 今なら信じる?

They knew, they knew, they knew the whole time That I was onto somethin' The family, the pure greed, the Christian chorus line They all said nothin' Blood's thick, but nothin' like a payroll Bet they never spared a prayer for my soul You can mark my words that I said it first In a mourning warning, no one heard

彼らは知っていた、最初からずっと 私が何かを掴んでいることを 家族、純粋な強欲、クリスチャンの聖歌隊 誰も何も言わなかった 血は濃い、しかし給与明細ほどではない 彼らは私の魂のために祈ることさえしなかっただろう 私が最初に言った言葉を覚えておいて 誰にも届かなかった、悲しみの警告

I patched up the crack along the wall I pass it and lose track of what I'm saying 'Cause that's where I was when I lost it all

壁のひび割れを埋めていた そこを通るたびに、何を言っているのか分からなくなる なぜなら、そこで私はすべてを失ったから

So, they killed Cassandra first 'cause she feared the worst And tried to tell the town So they filled my cell with snakes, I regret to say Do you believe me now?

だから、カッサンドラは最初に殺された、最悪の事態を恐れて 町に伝えようとしたから だから、私の牢獄を蛇で満たした、残念ながら言わざるを得ない 今なら信じる?

Ah, ah, ah I was onto somethin' Ah, ah They all said nothin' Blood's thick but nothin' like a payroll Bet they never spared a prayer for my soul You can mark my words that I said it first In a mourning warning, no one heard No one heard, not a single word was heard

ああ、ああ、ああ 私は何かを掴んでいた ああ、ああ 誰も何も言わなかった 血は濃い、しかし給与明細ほどではない 彼らは私の魂のために祈ることさえしなかっただろう 私が最初に言った言葉を覚えておいて 誰にも届かなかった、悲しみの警告 誰にも届かなかった、一言も

When the first stone's thrown, there's screamin' In the streets, there's a raging riot When it's "Burn the bitch," they're shrieking When the truth comes out, it's quiet It's so quiet

最初の石が投げられると、叫び声が上がる 街には激しい暴動 "あのクソ女を焼き殺せ"と叫んでいる 真実が明らかになると、静まり返る とても静かに

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Taylor Swift の曲

#ポップ

#アメリカ

#シンガーソングライター