I bet, this time of night, you're still up I bet you're tired from a long, hard week I bet you're sittin' in your chair by the window lookin' out at the city And I bet sometimes you wonder 'bout me
きっと、あなたは今頃も起きているわね 長い一週間で疲れているでしょう 窓際の椅子に座って、街を見ているのでしょう 時々、私のことを考えることもあるかしら
And I just wanna tell you It takes everything in me not to call you And I wish I could run to you And I hope you know that Every time I don't, I almost do I almost do
あなたに伝えたいの 電話をかけないために、必死に我慢しているのよ あなたのもとへ駆け寄りたいのに わかってもらいたい 電話をかけずにいるたびに、本当にかけそうになるの 本当にかけそうになるのよ
I bet you think I either moved on or hate you 'Cause each time you reach out, there's no reply I bet it never, ever occurred to you That I can't say hello to you and risk another goodbye
きっとあなたは、私があなたを嫌いになったか、もう忘れちゃったのかと思っているのでしょう だって、あなたが連絡しても、私は返事をしないもの あなたはきっと、私があなたに『こんにちは』と言って、また別れるリスクを冒すなんて、考えたこともないでしょう
And I just wanna tell you It takes everything in me not to call you And I wish I could run to you And I hope you know that Every time I don't, I almost do I almost do
あなたに伝えたいの 電話をかけないために、必死に我慢しているのよ あなたのもとへ駆け寄りたいのに わかってもらいたい 電話をかけずにいるたびに、本当にかけそうになるの 本当にかけそうになるのよ
(Ooh)
(ああ)
Oh, we made quite a mess, babe It's probably better off this way And I confess, babe In my dreams, you're touchin' my face And asking me if I'd wanna try again with you And I almost do
私たちはひどいことをしたわね、あなた このままの方がきっと良いのよ 正直に言うと、あなた 夢の中で、あなたが私の顔に触れて もう一度やり直したいかと聞いてくるの そして、私も本当にそうしたいと思ってしまうのよ
And I just wanna tell you It takes everything in me not to call you And I wish I could run to you And I hope you know that Every time I don't, I almost do I almost do
あなたに伝えたいの 電話をかけないために、必死に我慢しているのよ あなたのもとへ駆け寄りたいのに わかってもらいたい 電話をかけずにいるたびに、本当にかけそうになるの 本当にかけそうになるのよ
(Ooh)
(ああ)
I bet, this time of night, you’re still up I bet you're tired from a long, hard week I bet you're sittin' in your chair by the window lookin' out at the city And I hope sometimes you wonder 'bout me
きっと、あなたは今頃も起きているわね 長い一週間で疲れているでしょう 窓際の椅子に座って、街を見ているのでしょう そして、時々、私のことを思い出してくれるといいな