All the love in the world couldn't save you All the innocence inside You know, I tried so hard to make you, ooh, oh-oh-oh Oh, to make you change your mind And it hurts too much to see you And how you left yourself behind You know I wouldn't want to be you Now there's a hell I can't describe
世界中の愛も君を救えなかった 心の純粋さも 知ってる、君を変えようとしたんだ、ああ、ああああ ああ、君に考えを変えさせようとしたんだ 君を見るのは辛すぎる 君が自分自身を置いていった姿を見るのは 君になりたくない、知ってる 今は説明できない地獄がある
So now I wander through my days And try to find my ways To the feelings that I felt I saved for you and no one else And though as long as this road seems I know it's called the street of dreams But that's not stardust on my feet It leaves a taste that's bittersweet That's called the blues, ooh
だから今は、日々をさまよい 自分の道を見つけようとしている かつて感じた感情へ 君のために、そして他の誰でもない君のために守ってきた感情 この道がどれだけ長くても 夢の通りと呼ぶことは分かっている でも、これは足元で輝く砂塵じゃない 甘酸っぱい味が残るんだ それがブルースと呼ばれるもの、ああ
I don't know just what I should do Everywhere I'd go, I see you Though it's what you planned This much is true, ah-oh What I thought was beautiful Don't live inside of you, anymore
何をすべきか分からない どこへ行っても、君が見える 君が計画したことであっても これは真実、ああああ 美しいと思っていたものが もう君の中に存在しない
I don't know just what I should do Everywhere I'd go, I see you Though it's what you planned This much is true, ah-oh What I thought was beautiful Don't live inside of you, anymore Oh-oh-oh
何をすべきか分からない どこへ行っても、君が見える 君が計画したことであっても これは真実、ああああ 美しいと思っていたものが もう君の中に存在しない ああああ
What this means to me is more than I know you believe What I thought of you, now, has cost more than it should for me What I thought was true before, were lies I couldn't see What I thought was beautiful, is only memories Ah-ah-ah, ah-ah "What'd I tell you?" Ah-ah-ah, ah-ah That's what they'll tell ya Ah-ah-ah, ah-ah Ah-ah-ah Inside of you
これが僕にとって何を意味するのか、君が信じている以上に分かっている 君をどう思っていたのか、今は、僕にとっては代償が大きすぎる かつて真実だと思っていたものが、見抜けなかった嘘だった 美しいと思っていたものが、ただの思い出になった ああああ、ああああ 「君に何て言ったんだ? 」 ああああ、ああああ みんなそう言うだろう ああああ、ああああ ああああ 君の中にある