This is a simple song, gonna write it for a friend My shirt is inside out, I'm messy with the pen He met Margaret on a rooftop, she was wearin' white And he was like, "I might be in trouble" He had flashes of the good life, he was like "Should I jump off this building now or do it on the double?"
これはシンプルな歌、友達のために書くの 私のシャツは裏返し、ペンでぐちゃぐちゃ 彼はマーガレットに屋上で会った、彼女は白い服を着ていた そして彼は言った、「僕はたぶんピンチだ」 彼は良い人生の閃光をみて、彼は言った 「今、このビルから飛び降りるか、それともダブルでやるか?」
'Cause, baby, if your love is in trouble Baby, if your love is in trouble Baby, if your love is in trouble
だって、ベイビー、あなたの愛がピンチなら ベイビー、あなたの愛がピンチなら ベイビー、あなたの愛がピンチなら
When you know, you know When you know, you know It kinda makes me laugh Runnin' down that path When you're good as gold 'Cause when you know, you know
わかる時はわかるの わかる時はわかるの なんか笑っちゃうわ その道を走るの あなたが本物の金の塊みたいだから だってわかる時はわかるの
Word to all my friends With their rеd flags, their white knights Their black еyes and their blue lies If you're askin' yourself, "How do you know?" Then that's your answer, the answer is "No" You gotta run, gotta run, run, run, run like your head's on fire Run away like your head is on fire
みんなに伝えたい 赤い旗を持った、白馬に乗った 青い目で嘘をつく もしあなたが自分に問いかけてるなら、「どうやってわかるの?」 それこそ答えよ、答えは「わからない」 走らなきゃ、走らなきゃ、走って、走って、走って、頭が燃えてるみたいに走って 頭が燃えてるみたいに逃げなきゃ
'Cause, baby, if your love is in trouble Baby, if your love is in trouble Baby, if your love is in trouble
だって、ベイビー、あなたの愛がピンチなら ベイビー、あなたの愛がピンチなら ベイビー、あなたの愛がピンチなら
When you know, you know When you know, you know It kinda makes me laugh Runnin' down that path When you're good as gold 'Cause when you know, you know And when you're old, you're old Like Hollywood and me The diamond on your ring The soul that you bring to the table The one that makes me sing In a minor key 'Cause when you know, you know When you know, you know
わかる時はわかるの わかる時はわかるの なんか笑っちゃうわ その道を走るの あなたが本物の金の塊みたいだから だってわかる時はわかるの そして年をとったら、年をとるのよ ハリウッドみたいに、私みたいに 指輪のダイヤモンド あなたがテーブルに持ち込む魂 私を歌わせるもの マイナーキーで だってわかる時はわかるの わかる時はわかるの
So if you don't know, don't give up 'Cause you never know what the new day might bring
だから、わからなくても諦めないで だって、新しい日はどんなものか、わからないもの
Maybe tomorrow you'll know Maybe tomorrow you'll know Maybe tomorrow you'll know I mean, join the party By the way, the party is December 18 (Alright, let's waltz this out, kids)
たぶん、明日にはわかるわ たぶん、明日にはわかるわ たぶん、明日にはわかるわ つまり、パーティーに参加して ちなみに、パーティーは12月18日よ (よし、みんな、ワルツを踊ろう)
'Cause when you know, you know And when you're old, you're old Like Hollywood and me That diamond on your ring The soul that you bring to the table The one that makes me sing In a minor key Diamond on your ring 'Cause when you know, you know When you know, you know
だってわかる時はわかるの そして年をとったら、年をとるのよ ハリウッドみたいに、私みたいに 指輪のダイヤモンド あなたがテーブルに持ち込む魂 私を歌わせるもの マイナーキーで 指輪のダイヤモンド だってわかる時はわかるの わかる時はわかるの