Little bits and pieces fall into the corners Box of broken laces, lined up in an order I'll do what you tell me, we can have it your way I'll tell you the future, you tell me your story
小さな断片や欠片が隅に落ちていく 壊れたレースの箱、順番に並んでいる あなたの言うことを聞くわ、あなたの好きなようにしていいのよ 未来をあなたに教えてあげるわ、あなたはあなたの話を教えてね
I'm going out with a bang I'm going out with a bang I'm going out with a bang
私は華々しく終わりを迎えるのよ 私は華々しく終わりを迎えるのよ 私は華々しく終わりを迎えるのよ
Smiles from a stranger, seem to change your day when You were just about to go and throw your towel in Lately I've been thinking about making changes It's been on my mind for some time and I'm anxious
見知らぬ人の笑顔が、あなたの心を変えちゃうのよ あなたはもうタオルを投げ込もうとしていたのに 最近は変化について考えているの ずっと前から心の中にあって、不安なの
I'm going out with a bang I'm going out with a bang I'm going out with a bang
私は華々しく終わりを迎えるのよ 私は華々しく終わりを迎えるのよ 私は華々しく終わりを迎えるのよ
Scowling like the sunshine, set on Sarasota Happy like a twister over Oklahoma Clear as Penny Mason lying in a coma This is how I feel when all my hurt is over
サラソタの太陽みたいにしかめっ面をして オクラホマの上で竜巻みたいに幸せ ペニー・メイソンが昏睡状態にあるみたいに明らか これが私の心が感じてること、傷ついた心がすべて終わったとき
I'm going out with a bang I'm going out with a bang I'm going out with a bang
私は華々しく終わりを迎えるのよ 私は華々しく終わりを迎えるのよ 私は華々しく終わりを迎えるのよ
Meet me in the morning, wrap your arms around me Tell me that it's over, now that you have found me Walk me to the river, see the willow bowing Carry me into the water, now we're drowning
朝に会いに来て、腕を私の周りに巻いて もう終わったって教えて、あなたは私を見つけたんだから 私を川まで連れて行って、柳が頭を下げてるのを見て 私を水の中に運んで、今私たちは溺れているわ
We're going out with a bang We're going out with a bang We're going out with a bang We're going to go home again
私たちは華々しく終わりを迎えるのよ 私たちは華々しく終わりを迎えるのよ 私たちは華々しく終わりを迎えるのよ 私たちはまた家に帰るわ