Don’t Let the Sun Go Down on Me

この曲は、困難に直面し、人生の道を見失いがちな二人の男女を描いています。一方は、暗闇の中で光を見失い、時間は止まったように感じています。もう一方は、転落から逃れるためにチャンスを掴むよう促されますが、お互いの気持ちにすれ違い、光を見失ってしまいます。二人は互いに支え合いながらも、自分自身を見失い、太陽が沈むようにすべてを失うことを恐れている様子が描かれています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I can't light no more of your darkness All my pictures seem to fade to black and white I’m growin' tired, and time stands still before me Frozen here on the ladder of my life

もうあなたの暗闇を照らすことはできない すべての私の写真は黒白に褪せていく 私は疲れてきた、そして時は私の前に止まったまま 人生の梯子で凍りついている

Too late to save yourself from falling Take a chance and change your way of life But you misread my meanin' when I met you Closed the door and left me blinded by the light

転落から逃れるには遅すぎる チャンスを掴んで人生の生き方を変えなさい でもあなたは私があなたに出会った時の私の意味を誤解した ドアを閉めて、光の眩しさで私を盲目にさせた

Don’t let the sun go down on me (Don't let the sun) Although I search myself, it's always someone else I see I'd just allow a fragment of your life to wander free (Ah, ah) But losin' everything is like the sun goin' down on me

太陽が沈むのを見ないで (太陽が沈むのを見ないで) 自分自身を探しても、いつも見えるのは他の人 あなたの命のかけらでも自由に漂わせてあげたい (ああ、ああ) でもすべてを失うことは、太陽が沈むようなものだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ロック

#カバー