Sycamore in the summer bearing leaves Swing, you're pushin' our daughter underneath Flowers bloom in the garden, sway in breeze Just imagine a world where we could be
夏のシラカバの木の葉が茂る中で ブランコに乗り、娘を高く押し上げる 庭の花々が咲き乱れ、そよ風に揺れる 私たちが一緒にいられた世界を想像してごらん
Right now, in the waiting room, emotions runnin' wild Worried 'bout my lover and I'm worried 'bout our child And part of me was always in denial, it's gonna take a little while
今、待合室で、感情が奔放になっている 愛する人について、そして子供について心配している そして、私の一部は常に現実を認めようとしなかった、少し時間がかかるだろう
But in our story, love in, love out And we are glorious Well, in our story, love in, love out And we are glorious
しかし、私たちの人生では、愛は入ってきて、出て行く そして、私たちは輝かしい ええ、私たちの人生では、愛は入ってきて、出て行く そして、私たちは輝かしい
Sycamore bringing shade from beating sun Nothin' more than a word, a smoking gun What a puzzlе is this to be in love To be planting your roots, thеn dig them up
シラカバの木は、照りつける太陽から日陰を提供してくれる ただの言葉、銃の煙 愛することとは一体どんな謎なのだろう 根を下ろし、そしてそれを掘り起こすこと
Waiting on professionals to tell you how it is What's he gonna say after "I think you better sit"? Brace yourself, something's about to hit It's gonna take a little while
専門家に事態の真相を聞くのを待っている 彼は「座っていた方がいいと思う」と言った後、何を言うだろう? 身構えて、何かが起きようとしている 少し時間がかかるだろう
Well, in our story, love in, love out And we are glorious Well, in our story, love in, love out And we are glorious Well, in our story, love in, love out And we are glorious Well, in our story, love in, love out And we are glorious
ええ、私たちの人生では、愛は入ってきて、出て行く そして、私たちは輝かしい ええ、私たちの人生では、愛は入ってきて、出て行く そして、私たちは輝かしい ええ、私たちの人生では、愛は入ってきて、出て行く そして、私たちは輝かしい ええ、私たちの人生では、愛は入ってきて、出て行く そして、私たちは輝かしい
Sycamore in the field, a lonely tree Darlin', what will become of you and me?
野原のシラカバの木、孤独な木 愛しい人よ、あなたと私はどうなるのでしょうか?