One Life

エド・シーランが、美しい夜空の下、愛する人にプロポーズする様子を描いたラブソング。人生で大切な決断を下す瞬間の緊張感と喜び、そして永遠の愛への誓いが、ロマンチックな言葉で表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It's such a beautiful night to make a change in our lives East Anglian sky, empty bottle of wine I got you by my side, talkin' 'bout love and life Oh, how lucky am I when I look in your eyes? What a wonderful way to spend a moment or two To be lyin' awake, and be here talkin' to you I got somethin' to say, I know what I gotta do To be makin' a change, now the moment of truth

人生を変えるのにこんなに美しい夜はない イースト・アングリアの空、空のワインボトル 君がそばにいて、愛と人生について話してる ああ、君を見つめる時、僕はなんて幸運なんだろう? 2人きりで過ごす、なんて素晴らしい時間 夜遅くまで起きていて、君と話している 言いたいことがあるんだ、何をすべきか分かってる 人生を変えるんだ、今が真実の瞬間

Why am I feelin' so nervous when Things are goin' so perfect? And But I know that it's worth it to Spend forever with you

なぜこんなに緊張しているんだろう 全てが完璧に進んでるのに? でも、君と永遠を過ごすのは価値があるって分かってる

And so I count to three and get on one knee And I ask you Darlin', honestly I've waited all this time just to make it right So I'll ask you (Tonight) Will you marry me? Just say yes One word, one love, one life

だから、3まで数えて、片膝をつくんだ そして君に ダーリン、正直に 君を正しく迎え入れるために、ずっと待ってきたんだ だから君に聞くんだ(今夜) 結婚してくれないか? イエスって言って ひとつの言葉、ひとつの愛、ひとつの人生

A gentle touch of the hand, fingers runnin' through hair Lips pressed to my lips, oh, I was caught unaware Arms holdin' me tight, tears in both of our eyes What a beautiful way to spend the rest of our lives Sun will reappear, burnin' auburn and red My chest was the pillow, green grass lawn was the bed Last night was the night, one last moment of truth And what a wonderful way to fall in deeper in you

手のやさしい触れ合い、指が髪を撫でる 唇が僕の唇に触れる、気づかないうちに 腕が僕を強く抱きしめ、僕たちの目には涙が なんて素晴らしい、僕たちの残りの人生を過ごす方法 太陽が再び現れ、赤褐色に燃えている 僕の胸は枕、緑の芝生はベッド 昨夜は、最後の真実の瞬間 そして、君に深く恋をする、なんて素晴らしい方法

Why was I feelin' nervous when Things were goin' so perfect? And Well, now I know that it's worth it to Spend forever with you

なぜこんなに緊張しているんだろう 全てが完璧に進んでるのに? まあ、今は君と永遠を過ごすのは価値があるって分かってる

And so I count to three and get on one knee And I ask you Darlin', honestly I've waited all this time just to make it right So I'll ask you (Tonight) Will you marry me? Just say yes One word, one love, one life

だから、3まで数えて、片膝をつくんだ そして君に ダーリン、正直に 君を正しく迎え入れるために、ずっと待ってきたんだ だから君に聞くんだ(今夜) 結婚してくれないか? イエスって言って ひとつの言葉、ひとつの愛、ひとつの人生

(Your hand in mine) Some things were just meant to be (Hearts intertwined) Some things were just meant to be (In perfect time) Some things were just meant to be (Oh, you and I) Some things were just meant to be (Your hand in mine) Some things were just meant to be (Hearts intertwined) Some things were just meant to be (In perfect time) Some things were just meant to be (Oh, you and I) Some things were just meant to be

(君の手を握って) いくつかのことは、運命づけられているんだ (心が絡み合って) いくつかのことは、運命づけられているんだ (完璧なタイミングで) いくつかのことは、運命づけられているんだ (ああ、君と僕) いくつかのことは、運命づけられているんだ (君の手を握って) いくつかのことは、運命づけられているんだ (心が絡み合って) いくつかのことは、運命づけられているんだ (完璧なタイミングで) いくつかのことは、運命づけられているんだ (ああ、君と僕) いくつかのことは、運命づけられているんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ed Sheeran の曲

#ポップ

#イングランド

#ソウル

#シンガーソングライター

#イギリス