At last, when all of the world is asleep You take in the blackness of air The likes of a darkness so deep That God, at the start, couldn't bear
ついに、世界が眠りにつく時が来た あなたは空気の暗闇に包まれる それは深く、 神も、最初はその暗闇に耐えられなかった
And sit unseen with only the inner upheld Your reflection can't offer a word To the bliss of not knowin' yourself With all mirrorin' gone from the world
そして、内なるものだけが支えとなる、目に見えない場所で座る あなたの姿は、 自分自身を知る喜びに、 言葉をかけられない 世界からすべての鏡が消えたのだ
But, still, the mind, rejectin' this new empty space Fills it with somethin' or someone No closer could I be to God Or why he would do what he's done
しかし、それでも、心はこの新しい空虚な空間に抵抗し 何か、あるいは誰かを満たそうとする 神にこれほど近いことはなかった あるいは、彼がなぜそうしたのか
Bhfuilis soranna sorcha Ach tagais 'nós na hoíche Trína chéile Le chéile, claochlaithe Bhfuilis soranna sorcha Ach tagais 'nós na hoíche Is claochlú an ealaín Is ealaín dubh í Bhfuilis soranna sorcha Ach tagais 'nós na hoíchе Trína chéile Le chéile, claochlaithе Bhfuilis soranna sorcha Ach tagais 'nós na hoíche Is claochlú an ealaín Is ealaín dubh í
Bhfuilis soranna sorcha Ach tagais 'nós na hoíche Trína chéile Le chéile, claochlaithe Bhfuilis soranna sorcha Ach tagais 'nós na hoíche Is claochlú an ealaín Is ealaín dubh í Bhfuilis soranna sorcha Ach tagais 'nós na hoíchе Trína chéile Le chéile, claochlaithе Bhfuilis soranna sorcha Ach tagais 'nós na hoíche Is claochlú an ealaín Is ealaín dubh í