(Granny) Dad-blamed Beverly Hills There ain't a possum shank to be bought around here at any price What good is having 68 million dollars I ASK YOU?
(グランニー) ダブダブなビバリーヒルズ このあたりじゃ、オポッサムの足だって高くて買えないのよ 6800万ドルもあっても、いったい何に使うのよ?
Beverly hillbillies
ビバリー・ヒルビリーズ
Huh Now lookie here people, listen to my story A little story 'bout a man named Jed You know something? That poor mountaineer They say he barely kept his family fed
さあ、みんな、私の話を聞いてくれ ジェドって男の話だよ 知ってるかい? あの貧しい山男は 家族を養うのもやっとだったんだ
Now let me tell you, one day he was shootin' Old Jed was shootin' at some food When all of a sudden, right up from the ground there Well, there came a bubblin' crude
さあ、聞いてくれ、ある日ジェドは 食事をとるために猟銃を撃ってたんだ すると、突然、地面から 石油が湧き出てきたんだ
Oil, that is, well, maybe you call it Black gold or Texas tea He gonna move next to Mr. Drysdale And be a Beverly Hillbilly
石油だよ、まあ、みんなは 黒い金とかテキサスティーって呼ぶかもしれないけど 彼はドライズデール氏の隣に移り住んで ビバリー・ヒルビリーズになるんだ
Before you know it, all the kinfolk are a-sayin' Yeah, buddy, move away from there That little Clampett got his own cement pond That little Clampett, he's a millionaire
あっという間に、親戚たちはみんな言い出したんだ おい、そこから引っ越しろってね あの小さなクランプ一家は、自分たちだけのコンクリートの池を手に入れたんだ あの小さなクランプ一家は、億万長者になったんだ
Now, everyone said Californ-ee Is the place that you oughta be We got to load up this here truck now We got to move to Beverly Hills, that is
さあ、みんなが言うんだ、カリフォルニアは 君が行くべき場所だって さあ、トラックに荷物を積み込んで ビバリーに引っ越さなきゃ ヒルズ、つまりビバリーヒルズにね
Swimming pools Move-a-move-a-movie stars Huh Look at that, look at that
プール ムービー・スター 見てごらん、見てごらん