Waltz #2 (XO)

この曲は、過去の恋人を忘れられない男性の心の内を歌っています。彼は、彼女の新しい夫の話を聞きながら、彼女の幸せを願いつつも、自分自身の複雑な感情と葛藤しています。彼は、彼女の過去を忘れようとし、新しい人生を歩むことを決意しますが、それでも彼女への愛を捨てきれません。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

First the mic, then a half cigarette Singing "Cathy's Clown" That's the man she's married to now That's the girl that he takes around town She appears composed, so she is, I suppose Who can really tell? She shows no emotion at all Stares into space like a dead china doll

まずマイク、それから半分吸ったタバコ 「キャシーの道化師」を歌っている それが彼女が今結婚している男 それが彼が街に連れて行く女の子 彼女は落ち着いて見える、だからそうなんだと思う 誰が本当にわかるだろう? 彼女は全く感情を見せない 死んだ磁器の人形のように空を見つめている

I'm never gonna know you now But I'm gonna love you anyhow

もう君を知ることはないだろう それでも君を愛し続けるだろう

Now she's done and they're calling someone Such a familiar name I'm so glad that my memory's remote 'Cause I'm doing just fine hour to hour, note to note Here it is, the revenge to the tune "You're no good You're no good, you're no good, you're no good" Can't you tell that it's well understood?

今は彼女は終わった、そして誰かに電話をかけている とてもよく聞く名前 私の記憶がリモートでよかった なぜなら、私は時間単位で、音符単位で、順調にやっているから さあ、復讐の曲が来た 「君はダメだ 君はダメだ、君はダメだ、君はダメだ」 それがよく分かっているのがわからないのか?

I'm never gonna know you now But I'm gonna love you anyhow

もう君を知ることはないだろう それでも君を愛し続けるだろう

I'm here today and expected to stay on and on and on I'm tired, I'm tired

私は今日ここにいて、ずっとずっとずっといることが期待されている 疲れた、疲れた

Looking out on the substitute scene Still going strong XO, Mom It's okay, it's all right, nothing's wrong Tell Mr. Man with impossible plans to just leave me alone In the place where I make no mistakes In the place where I have what it takes

代わりのシーンを見ている まだ元気だ XO、ママ 大丈夫、大丈夫、何も問題ない 不可能な計画を持つミスター・マンに、ただ私を一人にしてくれと伝えろ 私が間違えない場所へ 私が必要なものを持っている場所へ

I'm never gonna know you now But I'm gonna love you anyhow I'm never gonna know you now But I'm gonna love you anyhow I'm never gonna know you now But I'm gonna love you anyhow

もう君を知ることはないだろう それでも君を愛し続けるだろう もう君を知ることはないだろう それでも君を愛し続けるだろう もう君を知ることはないだろう それでも君を愛し続けるだろう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Elliott Smith の曲

#ポップ

#ロック

#アコースティック

#フォーク

#シンガーソングライター