Last Call

Elliott Smith の"Last Call"は、別れの苦悩と、それに伴う後悔、自己嫌悪、そして最終的には諦めの感情を探求した曲です。語り手は、自分が有害な関係にあったことを認め、相手への未練と自己破壊的な行動の間で揺れ動いています。歌詞は鮮やかなイメージと感情的な深みを用いて、失恋の複雑な心理を描写しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Last call, he was sick of it all Asleep at home Told you off And goodbye

最後の電話、彼はすべてにうんざりしていた 家で眠っている 君に別れを告げた そしてさようなら

Well, you know one day it'll come to haunt you That you didn't tell him quite the truth You're a crisis, you're an icicle You're a tongueless talker, you don't care what you say

いつか君を苦しめることになるだろう 彼に本当のことを言わなかったことが 君は危機であり、つららであり 舌のない話し手で、自分が何を言っているのか気にしない

You're a jaywalker and you just Just walk away, and that's all you do The clap of the fading-out sound of your shoes Made him wonder who he thought that he knew

君は信号無視者で、ただ 立ち去るだけ、それが君のすべて 君の靴のフェードアウトする音の拍手 彼に、自分が誰を知っていたと思っていたのか疑問に思わせた

Last call, he was sick of it all The endless stream of reminders Made him so sick of you, sick of you, sick of you Sick of your sound, sick of you coming around

最後の電話、彼はすべてにうんざりしていた 終わりのない思い出の流れ 彼を君にうんざりさせた、君にうんざり、君にうんざり 君の音にうんざり、君が来るのにうんざり

Trying to crawl under my skin When I already shed my best defense It comes out all around that you won And I think I'm all done, you can switch me off safely While I'm lying here waiting for sleep to overtake me

僕の皮膚の下に潜り込もうとしている 僕がすでに最高の防御を脱ぎ捨てたとき 君が勝ったということがすべて明らかになる 僕はもう終わりだと思う、君は安全に僕をオフにできる 僕がここで眠りに落ちるのを待っている間に

Yeah, yeah You're still here but just check to make sure All you aspired to do was endure You can't ask for more, ask for more Knowing you'll never get that which you ask for So you cast your shadow everywhere like the man in the moon And you start to drink, you just want to continue It'll all be yesteryear soon You start to drink, you just want to continue It'll all be yesteryear soon

ああ、ああ 君は ancora quiにいるけれど、確認するためにチェックして 君がすることを熱望したすべては耐えることだった 君はもっと多くを求めることはできない、もっと多くを求める 求めているものを決して手に入れることができないことを知っているから だから君は月の男のようにどこにでも影を落とす そして飲み始める、ただ続けたいだけ すぐにすべて過ぎ去ったことになる 飲み始める、ただ続けたいだけ すぐにすべて過ぎ去ったことになる

Church bells and now I'm awake And I guess it must be some kind of holiday I can't seem to join in the celebration But I'll go to the service and I'll go to pray And I'll sing the praises of my maker's name Like I was as good as she made me

教会の鐘、そして今、私は目が覚めた そして、今日は何かの祝日なのだろう お祝いに加わる気になれない でも、礼拝に行って祈る そして、私の創造主の名を賛美する まるで私が彼女が私を作ったのと同じくらい良い人間であるかのように

And I wanted her to tell me that she would never wake me I wanted her to tell me that she would never wake me I wanted her to tell me that she would never wake me I wanted her to tell me that she would never wake me I wanted her to tell me that she would never wake me I wanted her to tell me that she would never wake me I wanted her to tell me that she would never wake me I wanted her to tell me that she would never wake me I'm lying here waiting for sleep to overtake me

そして、彼女に私を二度と起こさないでほしいと言いたかった 彼女に私を二度と起こさないでほしいと言いたかった 彼女に私を二度と起こさないでほしいと言いたかった 彼女に私を二度と起こさないでほしいと言いたかった 彼女に私を二度と起こさないでほしいと言いたかった 彼女に私を二度と起こさないでほしいと言いたかった 彼女に私を二度と起こさないでほしいと言いたかった 彼女に私を二度と起こさないでほしいと言いたかった 私はここで眠りに落ちるのを待っている

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Elliott Smith の曲

#ロック

#アコースティック

#シンガーソングライター