GOOD FEELiNGS

コールドプレイとアイラ・スターの「GOOD FEELiNGS」は、夏の恋を歌ったポップソングです。クリス・マーティンとアイラ・スターが交互に歌い、お互いへの愛情と、その気持ちを忘れずにいたいという願いを表現しています。サビでは、二人の間にある「良い感情」を永遠に大切にしたいという気持ちが、力強く歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

All those good, good, good, good All those good, good, good, good All those good, good, good, good All those good, good, good, good Good, good, good, good All those good, good, good, good All those good, good, good, good All those good, good, good, good

すべて良い、良い、良い、良い すべて良い、良い、良い、良い すべて良い、良い、良い、良い すべて良い、良い、良い、良い 良い、良い、良い、良い すべて良い、良い、良い、良い すべて良い、良い、良い、良い すべて良い、良い、良い、良い

We fell in love in the summer I remember, baby, we saw the sun shine too And we were born for each other Just remember, baby, whatever we go through

僕たちは夏に恋に落ちた 覚えてるかい、ベイビー、僕たちは太陽が輝いているのを見た 僕たちは互いに生まれてきたんだ 覚えていて、ベイビー、どんなことがあっても

All the good feelings for one another As we danced to the radio All the good, good feelings we have for each other Don't ever, еver let them go

お互いへの良い感情すべてを ラジオに合わせて踊っていた時 僕たちがお互いに持つ良い、良い感情すべてを 決して、決して手放さないで

All thе good, good feelings Don't ever let, don't ever let them Don't ever let them go Don't ever let, don't ever let them All those good, good feelings Don't ever let, don't ever let them Don't ever forget those good feelings Don't ever let them go (All those good, good)

すべて良い、良い感情 決して手放さないで、決して手放さないで 決して手放さないで 決して手放さないで、決して手放さないで すべて良い、良い感情 決して手放さないで、決して手放さないで すべて良い感情を忘れないで 決して手放さないで (すべて良い、良い)

We fell in love in the summer I remember, baby, we fell under the moon, oh We were born for each other I remember when I'm millions of miles from you

僕たちは夏に恋に落ちた 覚えてるかい、ベイビー、僕たちは月明かりの下にいた 僕たちは互いに生まれてきたんだ 君から何万マイルも離れている時でも、覚えてる

All the good feelings for one another (Uh) As we danced to the radio (Oh) All the good, good feelings we have for each other Don't ever, ever let them go (Don't ever, ever let them go)

お互いへの良い感情すべてを (Uh) ラジオに合わせて踊っていた時 (Oh) 僕たちがお互いに持つ良い、良い感情すべてを 決して、決して手放さないで (決して、決して手放さないで)

All the good, good feelings Don't ever let, don't ever let them Don't ever let them go (Oh) Don't ever let, don't ever let All those good, good feelings Don't ever let, don't ever let (Oh) Don't ever forget those good feelings (Oh) Don't ever let them go (Oh) All the good, good feelings

すべて良い、良い感情 決して手放さないで、決して手放さないで 決して手放さないで (Oh) 決して手放さないで、決して手放さないで すべて良い、良い感情 決して手放さないで、決して手放さないで (Oh) すべて良い感情を忘れないで (Oh) 決して手放さないで (Oh) すべて良い、良い感情

La-la, la-la La-la, la-la, la-la-la La-la, la-la (Hey, the kids want to sing for you) La-la, la-la, la-la-la La-la, la-la La-la, la-la, la-la-la La-la, la-la La-la, la-la, la-la-la La-la, la-la (Oh, we're gonna make it through) La-la, la-la, la-la-la La-la, la-la La-la, la-la, la-la-la

ララ、ララ ララ、ララ、ラララ ララ、ララ (Hey, みんな君のために歌いたいんだ) ララ、ララ、ラララ ララ、ララ ララ、ララ、ラララ ララ、ララ ララ、ララ、ラララ ララ、ララ (Oh, 僕たちは乗り越えるんだ) ララ、ララ、ラララ ララ、ララ ララ、ララ、ラララ

All the good, good feelings Don't ever let, don't ever let them (Oh) Don't ever let them go Don't ever let, don't ever let them All those good, good feelings Don't ever let, don't ever let them Don't ever forget those good feelings Don't ever let them go All the good, good feelings

すべて良い、良い感情 決して手放さないで、決して手放さないで (Oh) 決して手放さないで 決して手放さないで、決して手放さないで すべて良い、良い感情 決して手放さないで、決して手放さないで すべて良い感情を忘れないで 決して手放さないで すべて良い、良い感情

La-la, la-la La-la, la-la, la-la-la La-la, la-la La-la, la-la, la-la-la La-la, la-la La-la, la-la, la-la-la La-la, la-la La-la, la-la, la-la-la

ララ、ララ ララ、ララ、ラララ ララ、ララ ララ、ララ、ラララ ララ、ララ ララ、ララ、ラララ ララ、ララ ララ、ララ、ラララ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#シンガーソングライター

#ナイジェリア

#イングランド

#イギリス

#エレクトリック

#オーケストラ

#ダンス