I'm all used up, pretty boy Over and over again, my nail colors are wearing off See my hands, pretty boy What do they tell you? 'Cause I've looked down at them, not knowing why And after everything's done and I'm all undone You can hear my high heels walking on Clickety-clacking through the night I'm carrying my bag of bones
もう使い尽くされたわ、ハンサムなあなた 何度も何度も、爪の色は剥がれていく 私の手を見て、ハンサムなあなた あなたに何を物語っているかしら? だって私も、この手を見下ろして、理由はわからないの 何もかもが終わって、私は完全に解き放たれた後 私のハイヒールが歩いているのが聞こえるわ カタカタと夜を歩きながら 私は骨の詰まったバッグを担いでいる
Fluorescent store lights, you shine through the night Illuminate my pores and you tear me apart Mercy on me, would you please spare me tonight? I'm tired of this searching, would you let me let go?
蛍光灯の明かり、あなたは夜を通して輝いている 私の毛穴を照らし出して、あなたは私を引き裂く どうか私を憐れんで、今夜助けてくれる? 私はこの探しが疲れた、私を解放させてくれる?
I know my room is a mess Over and over again I tell myself I'll clean tomorrow Just move the stuff up off the bed And do what you came here to do But first, open up a window for me And let the cool air in, feel the night slip in As it softly glides along your back And I hope you leave right before the sun comes up So I can watch it alone
私の部屋は散らかっているのはわかっている 何度も何度も自分に言い聞かせている、明日掃除するって ただベッドから物をどけて あなたがここに来たことをするだけ でもまずは、窓を開けて 涼しい空気を入れ、夜が侵入する感覚を味わう そっとあなたの背中を滑り降りるように そして太陽が昇る前に、あなたが去ってくれることを願う そうすれば、私は一人で太陽を見ることができる
Fluorescent store lights, you shine through the night Illuminate my pores and you tear me apart Mercy on me, would you please spare me tonight? I'm tired of this searching, would you let me let go?
蛍光灯の明かり、あなたは夜を通して輝いている 私の毛穴を照らし出して、あなたは私を引き裂く どうか私を憐れんで、今夜助けてくれる? 私はこの探しが疲れた、私を解放させてくれる?
And I can take a little bit more Let's shake this poet out of the beast Just a, just a little bit more Let's shake this poet out of the beast
そして、私は少しだけ耐えることができる この詩人を獣から解放しよう ほんの少しだけ この詩人を獣から解放しよう