Yeah, uh, feels good, don't it? Listen, uh
Yeah, uh, いい感じだろ? 聞いてくれよ、uh
Yeah, this was your city You did it all and more, broke every law except for one, babe Attraction, are you ready? I know you feel it, pull you nearer 'til you feel it again, oh
Yeah, ここはお前の街だったんだ お前はすべてを、それ以上もやったんだ、唯一の例外は法律だけ、ベイビー 引力、準備はいいか? お前も感じてるだろう、もっと近づいて、また感じれるまで、ああ
I wanna do somethin' right But we can do somethin' better Ain’t no time like tonight And we ain’t tryna save it for later Stay out here livin' the life Nobody cares who we are tomorrow And you got that lil' somethin' I like A little somethin' I've been wantin' to borrow Tonight's the night, come on, surrender I won't lead your love astray, astray, yeah Your love's a weapon Give your body some direction That's my aim, then we could
何かいいことをしたいんだ でも、もっと素晴らしいことをできる 今夜は他にない そして、後回しにするつもりはない ここで人生を生きよう 明日、誰がどうであろうと関係ない そして、お前は俺が好きになるような何かを持っている 借りたかったちょっとした何かを 今夜はその時だ、降伏しろ お前の愛を迷わせることはない、迷わせることはない、Yeah お前の愛は武器だ 自分の体に方向を与えろ それが俺の目標だ、そうすれば
Take back the night Come on, use me up until there's nothin' left Take back the night Dizzy, spinnin', sweatin', you can't catch your breath Take back the night Ooh, don't know when the sun is risin' next Take back the night So if the feeling's right, then raise your glass and let's Take back the night
夜を取り戻せ さあ、何も残らないまで使い尽くしてくれ 夜を取り戻せ めまい、回転、汗、息切れする 夜を取り戻せ Ooh、太陽がいつ昇るかわからない 夜を取り戻せ だから、もし気持ちがいいなら、グラスを持ち上げて、さあ 夜を取り戻せ
Take back the night They gon' try to shut us down, but I'll be damned if we gon' let 'em Take back the night, take back the night You know you gon' mess around and find out there ain't no one better Take back the night, oh Yeah
夜を取り戻せ 彼らは俺たちを止めようとするだろう、でも、俺たちは絶対に許さない 夜を取り戻せ、夜を取り戻せ お前はきっと、他に誰もいないことに気づくことになるだろう 夜を取り戻せ、ああ Yeah
Rare, there's not too many No one but you and crowded rooms, we can do anything (Yeah) Attraction can drive you crazy And the way you move when you go crazy, that's an incentive for me
珍しい、あまりいないんだ お前と混雑した部屋以外には、何でもできる(Yeah) 引力は人を狂わせる そして、お前が狂った時の動き方は、俺にとってのインセンティブだ
I wanna do somethin' right But we can do somethin' better There ain't no time like tonight And we ain't tryna save it for later Stay out here living the life Nobody cares who we are tomorrow And you got that lil' somethin' I like A little somethin' I've been wantin' to borrow Tonight's the night, come on, surrender I won't lead your love astray, astray, yeah Your love's a weapon Give your body some direction That's my aim, then we could
何かいいことをしたいんだ でも、もっと素晴らしいことをできる 今夜は他にない そして、後回しにするつもりはない ここで人生を生きよう 明日、誰がどうであろうと関係ない そして、お前は俺が好きになるような何かを持っている 借りたかったちょっとした何かを 今夜はその時だ、さあ、降伏しろ お前の愛を迷わせることはない、迷わせることはない、Yeah お前の愛は武器だ 自分の体に方向を与えろ それが俺の目標だ、そうすれば
Take back the night Come on, use me up until there's nothing left Take back the night Dizzy, spinnin', sweatin', you can't catch your breath Take back the night Ooh, don't know when the sun is risin' next Take back the night So if the feeling's right, then raise your glass and let's Take back the night
夜を取り戻せ さあ、何も残らないまで使い尽くしてくれ 夜を取り戻せ めまい、回転、汗、息切れする 夜を取り戻せ Ooh、太陽がいつ昇るかわからない 夜を取り戻せ だから、もし気持ちがいいなら、グラスを持ち上げて、さあ 夜を取り戻せ
Take back the night They gon' try to shut us down, but I'll be damned if we gon' let 'em Take back the night, take back the night You know you gon' mess around and find out there ain't no one better Take back the night
夜を取り戻せ 彼らは俺たちを止めようとするだろう、でも、俺たちは絶対に許さない 夜を取り戻せ、夜を取り戻せ お前はきっと、他に誰もいないことに気づくことになるだろう 夜を取り戻せ
Break it, break it down now Break it, break it down now Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo Yeah, yeah, oh, uh (And the horns say, alright) (And the horns say, alright) (Uh, ooh, and the horns say, alright) (And the horns say) (Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo) Take it over Yeah, yeah Y'all ready to have a good time out there, ladies and gentlemen? Ladies and gentlemen, JT and the Tennessee kids Let your hair down, baby Take back the night, take back the night
壊せ、今すぐ壊せ 壊せ、今すぐ壊せ Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo Yeah, yeah, oh, uh (そして、ホーンが言う、オーライ) (そして、ホーンが言う、オーライ) (Uh, ooh, そして、ホーンが言う、オーライ) (そして、ホーンが言う) (Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo) 乗っ取れ Yeah, yeah みんな、そこで楽しんでるかい? 紳士淑女のみんな! 紳士淑女のみんな、JTとテネシーの子供たちだ 髪を下ろして、ベイビー 夜を取り戻せ、夜を取り戻せ
Take back the night Ooh, we don't know when the sun is risin' next Take back the night If the feeling's right, then raise your glass and let's Take back the night
夜を取り戻せ Ooh、太陽がいつ昇るかわからない 夜を取り戻せ もし気持ちがいいなら、グラスを持ち上げて、さあ 夜を取り戻せ
Take back the night, take back the night They gon' try to shut us down, I'll be damned if we gon' let 'em Take back the night, take back the night You know you gon' mess around and find out there ain't no one better
夜を取り戻せ、夜を取り戻せ 彼らは俺たちを止めようとするだろう、でも、俺たちは絶対に許さない 夜を取り戻せ、夜を取り戻せ お前はきっと、他に誰もいないことに気づくことになるだろう
(And the horns say) Alright (And the horns say) Uh (And the horns say) Feels good to me (And the horns say) Alright, ooh Take it over
(そして、ホーンが言う)オーライ (そして、ホーンが言う)Uh (そして、ホーンが言う)俺には気持ちいい (そして、ホーンが言う)オーライ、ooh 乗っ取れ