Thrasher

ニール・ヤングが歌う「Thrasher」は、孤独と自由をテーマにした楽曲です。 歌詞では、自然の中を旅する語り手が、現代社会の束縛から解放され、真実を求めて進んでいく様子が描かれています。 彼は、過去の仲間たちと別れ、自分自身の道を歩み続け、自然のサイクルの中で、終わりゆく時を静かに受け入れます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

They were hiding behind hay bales They were planting in the full moon They had given all they had For something new But the light of day was on them They could see the thrashers coming And the water shone like diamonds In the dew And I was just getting up Hit the road before it's light Trying to catch an hour on the sun When I saw those thrashers rollin' by Looking more than two lanes wide I was feeling like my day had just begun

彼らは干し草の山に隠れていた 満月のもとで、彼らは種をまいていた 彼らはすべてを捧げた 新しい何かのため しかし、昼の光が彼らにあたり 彼らは押し寄せるスラッシャーを見ることができた そして水はダイヤモンドのように輝いていた 露の中で そして僕は起き出した 日の出前に出発した 太陽を1時間でも浴びようとした その時、僕はスラッシャーが通り過ぎるのを目撃した それは2車線よりも広く見えた 僕は、一日が始まったばかりだと感じていた

Where the eagle glides descending There's an ancient river bending Through the timeless gorge of changes Where sleeplessness awaits I searched out my companions Who were lost in crystal canyons When the aimless blade of science Slashed the pearly gates It was then I knew I'd had enough Burned my credit card for fuel Headed out to where the pavement turns to sand With a one-way ticket to the land of truth And my suitcase in my hand How I lost my friends I still don't understand

ワシが滑空して降りてくる場所 そこには、古代の川が曲がりくねっている 時代を超えた変化の峡谷を通り抜けて 不眠症が待ち受けている 僕は仲間を探した 彼らは水晶の峡谷に迷い込んでいた 科学の目的のない刃が 真珠の門を斬り裂いた時 そのとき僕は、もう十分だと悟った 燃料代にクレジットカードを燃やした 舗装道路が砂になる場所へ向かった 真実の土地への片道切符を持って そして、スーツケースを手に なぜ僕が友人たちを失ったのか、いまだに理解できない

They had the best selection They were poisoned with protection There was nothing that they needed Nothing left to find They were lost in rock formations Or became park bench mutations On the sidewalks and in the stations They were waiting, waiting So I got bored and left them there They were just dead weight to me Better down the road without that load Brings back the time when I was eight or nine I was watching my mama's TV It was that great Grand Canyon rescue episode

彼らは最高の品揃えを持っていた 彼らは保護によって毒されていた 彼らには必要なものなど何もなかった 見つけるべきものも残っていなかった 彼らは岩の造形に迷い込んでいた あるいは、公園のベンチの突然変異になっていた 歩道や駅で 彼らは待っていた、待っていた それで、僕は退屈して彼らをそこに置いてきた 彼らは僕にとってただのお荷物だった その荷物を背負わずに、道を行く方が良い 8歳か9歳の頃に遡る 僕は母のテレビを見ていた それはグランドキャニオンの救出劇のエピソードだった

Where the vulture glides descending On an asphalt highway bending Through libraries and museums Galaxies and stars Down the windy halls of friendship To the rose clipped by the bullwhip The motel of lost companions Waits with heated pool and bar But me I'm not stopping there Got my own row left to hoe Just another line in the field of time When the thrasher comes I'll be stuck in the sun Like the dinosaurs in shrines But I'll know the time has come to give what's mine

ハゲタカが滑空して降りてくる場所 アスファルトの高速道路が曲がりくねっている 図書館や美術館を通り抜けて 銀河と星 友情の風の強い廊下を下って 鞭で切り取られたバラまで 迷える仲間たちのモーテルが 温水プールとバーを備えて待っている しかし、僕はそこで止まらない 僕自身の畝を耕す必要がある 時間のフィールドに刻まれたもう一つの線 スラッシャーが来たら、僕は太陽に晒されるだろう 神殿の恐竜のように しかし、僕は時が来たことを知るだろう 自分のものを与える時が来たことを

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Neil Young の曲

#カントリー

#ロック

#シンガーソングライター

#フォーク

#アコースティック