That's great, it starts with an earthquake, birds and snakes An aeroplane, and Billy Joel is not afraid
それは素晴らしい、地震で始まる、鳥と蛇 飛行機、そしてビリー・ジョエルは怖がらない
Eye of a hurricane, listen to yourself churn (Harry Truman, Doris Day, Red China, Johnnie Ray) World serves its own needs, don't misserve your own needs (South Pacific, Walter Winchell, Joe DiMaggio) Feed it up a knock, speed, grunt, no, strength (Joe McCarthy, Richard Nixon, Studebaker, Television) The ladder starts to clatter with fear of height, down, height (North Korea, South Korea, Marilyn Monroe) Wire in a fire, represent the seven games (Rosenbergs, H-Bomb, Sugar Ray, Panmunjom) And a government for hire and a combat site (Brando, The King And I, and The Catcher In The Rye) Left her, wasn't coming in a hurry (Eisenhower, Vaccine, England's got a new queen) With the Furies breathing down your neck (Marciano, Liberace, Santayana goodbye)
ハリケーンの目、自分の回転音を聞いて (ハリー・トルーマン、ドリス・デイ、レッド・チャイナ、ジョニー・レイ) 世界は自分のニーズに応える、自分のニーズを誤って満たさない (南太平洋、ウォルター・ウィンチェル、ジョー・ディマジオ) それを叩いて、スピード、うなり声、いいえ、強さ (ジョー・マッカーシー、リチャード・ニクソン、スタデベーカー、テレビ) はしごは高所恐怖症でガタガタと音を立てて、下へ、高所へ (北朝鮮、韓国、マリリン・モンロー) 火の中でワイヤー、7つのゲームを代表する (ローゼンバーグ、水爆、シュガーレイ、板門店) そして、雇われ政府と戦闘現場 (ブランド、王様と私、そしてライ麦畑でつかまえて) 彼女を残し、急いで来なかった (アイゼンハワー、ワクチン、イギリスに新しい女王ができた) フューリーズが首筋に息を吹きかけて (マルシアーノ、リベラーチェ、サンタヤナさよなら)
It's the end of the world as we know it (We didn't start the fire) It's the end of the world as we know it (It was always burning since the world's been turning) It's the end of the world as we know it (We didn't start the fire) And I feel fine (No, we didn't light it, but we tried to fight it)
それは私たちが知っている世界の終わり (私たちは火をつけなかった) それは私たちが知っている世界の終わり (それは世界が回転して以来、常に燃えていた) それは私たちが知っている世界の終わり (私たちは火をつけなかった) そして、私は元気 (いいえ、私たちは火をつけなかったが、戦おうとした)
Team by team, reporters baffled, trumped, tethered, cropped (Joseph Stalin, Malenkov, Nasser and Prokofiev) Look at that low plane, fine, then (Rockefeller, Campanella, Communist Bloc) Uh oh, overflow, population, common group (Roy Cohn, Juan Peron, Toscanini, Dacron) But it'll do, save yourself, serve yourself (Dien Bien Phu Falls, "Rock Around the Clock") World serves its own needs, listen to your heart bleed (Einstein, James Dean, Brooklyn's got a winning team) Tell me with the Rapture and the reverent in the right, right (Davy Crockett, Peter Pan, Elvis Presley, Disneyland) You vitriolic, patriotic, slam fight, bright light (Bardot, Budapest, Alabama, Khrushchev) Feeling pretty psyched (Princess Grace, Peyton Place, Trouble in the Suez)
チームごと、記者たちは困惑、打ち負かされた、縛られた、刈り込まれた (ヨシフ・スターリン、マラエンコフ、ナセル、プロコフィエフ) あの低い飛行機を見て、大丈夫、それから (ロックフェラー、カンパネラ、共産主義圏) うっ、あふれ、人口、共通のグループ (ロイ・コーン、フアン・ペロン、トスカニーニ、ダクロン) でも、うまくいくよ、自分を救って、自分を助けて (ディエンビエンフーの戦い、「ロック・アラウンド・ザ・クロック」) 世界は自分のニーズに応える、自分の心臓が出血するのを感じて (アインシュタイン、ジェームズ・ディーン、ブルックリンは勝利チームを持っている) 右の恍惚と敬虔な者たちで教えてください (デイビ・クロケット、ピーター・パン、エルビス・プレスリー、ディズニーランド) あなたは悪意のある、愛国的な、スラムファイト、明るい光 (バルドー、ブダペスト、アラバマ、フルシチョフ) かなり気になっている (グレース公妃、ペイトン・プレイス、スエズ危機)
It's the end of the world as we know it (We didn't start the fire) It's the end of the world as we know it (It was always burning since the world's been turning) It's the end of the world as we know it (We didn't start the fire) And I feel fine (No, we didn't light it, but we tried to fight it)
それは私たちが知っている世界の終わり (私たちは火をつけなかった) それは私たちが知っている世界の終わり (それは世界が回転して以来、常に燃えていた) それは私たちが知っている世界の終わり (私たちは火をつけなかった) そして、私は元気 (いいえ、私たちは火をつけなかったが、戦おうとした)
Six o'clock, TV hour, don't get caught in a foreign tower (Little Rock, Pasternak, Mickey Mantle, Kerouac) Slash and burn, return, listen to yourself churn (Sputnik, Zhou Enlai, Bridge On The River Kwai) Lock him in uniform, book burning, blood letting (Lebanon, Charles de Gaulle, California baseball) Every motive escalate, automotive incinerate (Starkweather Homicide, Children of Thalidomide) Light a candle, light a votive, step down, step down (Buddy Holly, Ben-Hur, Space Monkey, Mafia) Watch your heel crush, crush, uh-oh (Hula Hoops, Castro, Edsel is a no-go) This means no fear, cavalier renegade and steering clear (U-2, Syngman Rhee, payola and Kennedy) A tournament, a tournament, a tournament of lies (Chubby Checker, Psycho, Belgians in the Congo)
6時、テレビの時間、外国の塔に捕まってはいけない (リトルロック、パスターナク、ミッキー・マントル、ケルーアック) 切り刻んで燃やす、戻る、自分の回転音を聞いて (スプートニク、周恩来、콰이河の橋) 彼を制服で閉じ込めて、本を燃やして、血を流す (レバノン、シャルル・ド・ゴール、カリフォルニアの野球) すべての動機がエスカレートし、自動車が焼却される (スタークウェザー殺人事件、サリドマイドの子供たち) ろうそくを灯して、供物を灯して、降りて、降りて (バディ・ホリー、ベン・ハー、宇宙猿、マフィア) あなたの踵が押しつぶされるのを、押しつぶすのを、ああっ (フラダンス、カストロ、エドセルはダメだ) これは恐怖がない、騎士道精神のあるならず者と明確に操縦する (U-2、李承晩、ペイオラ、ケネディ) トーナメント、トーナメント、嘘のトーナメント (チャビー・チェッカー、サイコ、ベルギー領コンゴ)
It's the end of the world as we know it (We didn't start the fire) It's the end of the world as we know it (It was always burning since the world's been turning) It's the end of the world as we know it (We didn't start the fire) And I feel fine (No, we didn't light it, but we tried to fight it) And I feel fine
それは私たちが知っている世界の終わり (私たちは火をつけなかった) それは私たちが知っている世界の終わり (それは世界が回転して以来、常に燃えていた) それは私たちが知っている世界の終わり (私たちは火をつけなかった) そして、私は元気 (いいえ、私たちは火をつけなかったが、戦おうとした) そして、私は元気
(Space monkey mafia, space monkey mafia, space monkey mafia, space monkey mafia) (Space monkey mafia, space monkey mafia, space monkey mafia, space monkey mafia) (Space monkey mafia, space monkey mafia, space monkey mafia, space monkey mafia) (Space monkey mafia, space monkey mafia, space monkey mafia, space monkey mafia)
(宇宙猿マフィア、宇宙猿マフィア、宇宙猿マフィア、宇宙猿マフィア) (宇宙猿マフィア、宇宙猿マフィア、宇宙猿マフィア、宇宙猿マフィア) (宇宙猿マフィア、宇宙猿マフィア、宇宙猿マフィア、宇宙猿マフィア) (宇宙猿マフィア、宇宙猿マフィア、宇宙猿マフィア、宇宙猿マフィア)
The other night I dreamt a nice continental drift divide (Hemingway, Eichmann, Stranger in a Strange Land) Mountains sit in a line, Leonard Bernstein (Dylan, Berlin, Bay of Pigs invasion) Leonid Brezhnev, Lenny Bruce and Lester Bangs (Lawrence of Arabia, British Beatlemania) Birthday party, cheesecake, jelly bean, boom! (Ole Miss, John Glenn, Liston beats Patterson) You symbiotic, patriotic, slam but neck (Pope Paul, Malcolm X, British Politician sex) Right? Right! (J.F.K. blown away, what else do I have to say?)
先日、私は素敵な大陸漂移の分裂を夢見た (ヘミングウェイ、アイヒマン、異国の地での異邦人) 山が一直線に並ぶ、レナード・バーンスタイン (ディラン、ベルリン、ピッグ湾侵攻) レオニード・ブレジネフ、レニー・ブルース、レスター・バングス (アラビアのロレンス、イギリスのビートルズマニア) 誕生日パーティー、チーズケーキ、グミキャンディー、ブーム! (オレミス、ジョン・グレン、リストンはパターソンを倒す) あなたは共生的で、愛国的な、スラムだが首 (教皇パウロ、マルコムX、イギリスの政治家による性行為) いいえ、いいえ! (J.F.K. が吹き飛ばされた、他に何を言わなければならないのか?)
It's the end of the world as we know it (We didn't start the fire) It's the end of the world as we know it (It was always burning since the world's been turning) It's the end of the world as we know it (We didn't start the fire) And I feel fine (No, we didn't light it, but we tried to fight it)
それは私たちが知っている世界の終わり (私たちは火をつけなかった) それは私たちが知っている世界の終わり (それは世界が回転して以来、常に燃えていた) それは私たちが知っている世界の終わり (私たちは火をつけなかった) そして、私は元気 (いいえ、私たちは火をつけなかったが、戦おうとした)
(On, and on, and on, and on, and) (On, and on, and on, and on, and) (On, and on, and on, and on, and) (On, and on, and on, and on, and...)
(ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、そして) (ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、そして) (ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、そして) (ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、そして…)