Pocahontas

Neil Young の Pocahontas は、ネイティブアメリカンの視点から、植民地化、土地の喪失、文化破壊の悲劇を描いた力強い歌です。歌詞は、過去の残虐行為から現代社会の疎外感まで、彼らの苦難を鮮やかに映し出しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Aurora borealis The icy sky at night Paddles cut the water In a long and hurried flight From the white man To the fields of green And the homeland We've never seen

オーロラ 凍てつく夜空 パドルが水を切る 長く、急ぎの逃避行 白人から 緑の野原へ そして故郷へ 見たことのない故郷

They killed us in our teepee And they cut our women down They might have left some babies Crying on the ground But the fire sticks And the wagons come And the night falls On the setting sun

彼らは私たちのティピーで私たちを殺した 女たちを切り倒した おそらく何人かの赤ん坊は 地面で泣き叫んでいた しかし火の棒と 荷馬車がやってくる そして夜が落ちる 沈む太陽に

They massacred the buffalo Kitty corner from the bank The taxis run across my feet And my eyes have turned to blanks In my little box At the top of the stairs With my Indian rug And a pipe to share

彼らはバッファローを虐殺した 銀行のすぐそばで タクシーが私の足を走る 私の目はうつろになった 私の小さな箱の中で 階段の頂上で インディアンの敷物と 共有するパイプと共に

I wish I was a trapper I would give a thousand pelts To sleep with Pocahontas And find out how she felt In the morning On the fields of green In the homeland We've never seen

猟師になりたい 千枚の毛皮を差し出そう ポカホンタスと寝て 彼女の気持ちを理解するために 朝に 緑の野原で 故郷で 見たことのない故郷

And maybe Marlon Brando Will be there by the fire We'll sit and talk of Hollywood And the good things there for hire And the Astrodome And the first teepee Marlon Brando, Pocahontas and me Marlon Brando, Pocahontas and me Pocahontas

そしてもしかしたらマーロン・ブランドが 火のそばにいるかもしれない ハリウッドの話をして 良い仕事の話をする アストロードームと 最初のティピー マーロン・ブランド、ポカホンタスと私 マーロン・ブランド、ポカホンタスと私 ポカホンタス

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Neil Young の曲

#ロック