Veren zol fun dir a blintse
あなたにブリンツェを(イディッシュ語の祝福)
How ya doin', Bernie? (Oy vey! Oy vey!) How ya doin', Bernie? (Oy vey! Oy vey!) How ya doin', Bernie? (Oy vey! Oy vey!) And all the goyim say I'm pretty fly for a rabbi
調子はどうだい、バーニー?( אוי װײ ! אוי װײ !) 調子はどうだい、バーニー?( אוי װײ ! אוי װײ !) 調子はどうだい、バーニー?( אוי װײ ! אוי װײ !) そして、すべての異邦人は、私がラビにしてはかなりイケてるって言うんだ
Meccha leccha hi, meccha hiney hiney ho
メッハ・レハ・ヒ、メッハ・ヒネイ・ヒネイ・ホー(ヘブライ語のフレーズ)
Our temple's had a fair share of rabbis in the past But most of 'em were nudniks, and none of them would last But our new guy's real kosher, I think he'll do the trick I tell ya, he's to die for! He really knows his shtick!
私たちの寺院は過去にたくさんのラビを見てきた でも彼らのほとんどは退屈な人で、誰も長続きしなかった でも私たちの新しいラビは本当に素晴らしい、きっとうまくやってくれると思う 彼は最高だよ! 彼は本当に自分の役割を分かっている!
So how's by you? Have you seen this Jew? Reads the Torah Does his own accounting, too! Working like a dog at the synagogue He's there all day, he's there all day Just say "Vey iz mir!" and he'll kick into gear He'll bring you lots of cheer And maybe bagels with some schmear So grab your yarmulke And hey, hey! Do that Hebrew thing!
それで、調子はどう? このユダヤ人を見たことがあるかい? トーラーを読む 自分の経理もこなす! シナゴーグで犬のように働く 彼は一日中そこにいる、一日中そこにいる 「ヴェイ・イズ・ミル!(ああ、私はかわいそうだ!)」と言えば、彼はすぐに動き出す 彼はあなたにたくさんの喜びをもたらすだろう そして、もしかしたらベーグルとシュミアを だから、ヤルムルケをつかんで そして、ヘイ、ヘイ! ヘブライのあれをやるんだ!
How ya doin', Bernie? (Oy vey! Oy vey!) How ya doin', Bernie? (Oy vey! Oy vey!) How ya doin', Bernie? (Oy vey! Oy vey!) And all the goyim say I'm pretty fly for a rabbi
調子はどうだい、バーニー?( אוי װײ ! אוי װײ !) 調子はどうだい、バーニー?( אוי װײ ! אוי װײ !) 調子はどうだい、バーニー?( אוי װײ ! אוי װײ !) そして、すべての異邦人は、私がラビにしてはかなりイケてるって言うんだ
He shops at discount stores, not just any will suffice He has to find a bargain, ’cause he won't pay retail price He never acts meshugga and he's hardly a schlemiel But if you wanna haggle, oy, he'll make you such a deal!
彼はディスカウントストアで買い物をする、どこでもいいわけじゃない 彼はバーゲンを見つけなければならない、なぜなら定価では払わないからだ 彼は決してメシュガ(狂った)行動はしないし、シュレミール(不運な人)でもない でも、もし値切りたいなら、彼はあなたにすごい取引をしてくれる!
People used to scoff, now they say "Mazel tov!" He's such a macher ’cause he works his tuchis off Yeah, he keeps his cool And teaches shul What's not to like? What's not to like? On high holy days, you know he prays and prays And he never eats pastrami on white bread with mayonnaise Put on your yarmulke And hey, hey! Do that Hebrew thing!
以前は人々はあざ笑っていたが、今では「マゼルトフ!(おめでとう!)」と言う 彼はすごいマハー(大物)だ、なぜなら彼は一生懸命働くからだ そう、彼は冷静さを保つ そして、シュル(シナゴーグ)で教える 彼の何が嫌いだと言うんだ? 彼の何が嫌いだと言うんだ? ハイ・ホーリー・デイズ(ユダヤ教の重要な祝日)には、彼は祈って祈る そして、マヨネーズを塗った白いパンにパストラミを挟んで食べることは決してない ヤルムルケをかぶって そして、ヘイ、ヘイ! ヘブライのあれをやるんだ!
When he's doing a Bar Mitzvah, now that you shouldn't miss He'll always shlep on down for a wedding or a briss They say he's got a lot of chutzpah, he's really quite hhhip The parents pay the moyl and he gets to keep the tip!
彼がバル・ミツワー(ユダヤ教の成人式)をしている時は、見逃すべきじゃない 彼はいつも結婚式やブリ(割礼式)にやってくる 彼はたくさんのフツパー(厚かましさ)を持っていると言われる、彼は本当にヒップだ 両親はモイル(割礼を行う人)に支払い、彼はチップをもらえる!
How ya doin', Bernie? (Oy vey! Oy vey!) How ya doin', Bernie? (Oy vey! Oy vey!) How ya doin', Bernie? (Oy vey! Oy vey!)
調子はどうだい、バーニー?( אוי װײ ! אוי װײ !) 調子はどうだい、バーニー?( אוי װײ ! אוי װײ !) 調子はどうだい、バーニー?( אוי װײ ! אוי װײ !)
Meccha leccha hi, meccha meccha cholly ho
メッハ・レハ・ヒ、メッハ・メッハ・チョリー・ホー(ヘブライ語風のスキャット)
He's doing well! I gotta kvell! The yentas love him, even shiksas think he's swell Shows up at his home and says, "Shalom!" And "Have some cake! You want some cake?" Yeah, he calls the shots We really love him lots! Oy gevalt, I'm so verklempt that I could plotz So grab your yarmulke The one you got for Hanukkah Let's put on our yarmulkes And hey, hey! Do that Hebrew thing!
彼はうまくやっている! 私はクヴェル(誇りに思う)しなければならない! イェンタ(おせっかいな女性)たちは彼を愛している、シカサ(非ユダヤ人女性)でさえ彼を素敵だと思っている 彼の家に現れて、「シャローム!(こんにちは!)」と言う そして「ケーキをどうぞ! ケーキはいかがですか?」 そう、彼は采配を振るう 私たちは本当に彼を愛している! オイ・ゲヴァルト(なんてこった)、私はとてもヴェルクルンプト(感情的になる)でプロッツ(破裂する)しそう! だから、ヤルムルケをつかんで ハヌカー(ユダヤ教の祭り)にもらったやつ ヤルムルケをかぶって そして、ヘイ、ヘイ! ヘブライのあれをやるんだ!