Good Old Days

この曲は、語り手が過去の楽しい日々を振り返り、当時の思い出をユーモラスに語る様子を描いています。幼少期の家族との穏やかな時間や、近所の雑貨店の店主とのふれあい、そして高校時代の恋人を巡る出来事などが語られます。しかし、その内容は少し不気味で、語り手は過去の悪行をあっさりと告白する場面もあり、聴く人を不思議な気持ちにさせます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Oh, sometimes I think back to when I was younger Life was so much simpler then Dad would be up at dawn He'd be watering the lawn Or maybe going fishing again

ああ、時々昔の事を思い出すんだ あの頃は人生がずっとシンプルだった 父さんは夜明けに起き出して 芝生に水をやったり 釣りに出かけたりしてたんだ

Oh, and mom would be fixing up something in the kitchen Fresh biscuits or hot apple pie And I'd spend all day long in the basement Torturing rats with a hacksaw And pulling the wings off of flies

ああ、そして母さんはキッチンで何か作ってくれてた できたてのビスケットかアップルパイ 僕は一日中地下室で ノコギリでネズミを拷問したり ハエの羽をむしったりしてたんだ

Those were the good old days Those were the good old days The years go by but the memory stays And those were the good old days

ああ、あれはいい時代だった ああ、あれはいい時代だった 年月は過ぎても記憶は残る ああ、あれはいい時代だった

I can still remember good old Mr. Fender Who ran the corner grocery store Oh, he'd stroll down the aisle with a big friendly smile And he'd say, "Howdy", when you walked in the door

あの頃のフェンダーさんって覚えてる? 角の雑貨屋を経営してたんだ ああ、彼は笑顔で通路を歩き回って お店に入ると「やあ」って言ってくれたんだ

Always treated me nice, gave me kindly advice I don't know why I set fire to his place Oh, I'll never forget the day, I bashed in his head Well, you should've seen the look on his face

いつも優しく接してくれたし、親切なアドバイスもくれた なんで彼の店に火をつけたのかはわからない ああ、あの日を忘れることはないよ、彼の頭を殴りつけたんだ 彼の顔を見たかった、そう思ったんだ

Let me tell ya now Those were the good old days Those were the good old days The years go by but the memory stays And those were the good old days

はっきり言っておこう ああ、あれはいい時代だった ああ、あれはいい時代だった 年月は過ぎても記憶は残る ああ、あれはいい時代だった

Do you remember sweet Michelle? She was my high school romance She was fun to talk to and nice to smell So I took her to the homecoming dance

ミシェルって覚えてる? 彼女は高校時代のパートナーだった 話すのも楽しかったし、いい匂いがしたんだ だからホームカミングダンスに誘ったんだ

Then I tied her to a chair and I shaved off all her hair And I left her in the desert all alone Well, sometimes in my dreams I can still hear the screams Oh, I wonder if she ever made it home I tell ya

そして椅子に縛り付けて、髪の毛を全部剃ったんだ そして砂漠に一人ぼっちで置いてきた 時々夢の中で 彼女の叫び声が聞こえるんだ ああ、彼女は家にたどり着けたのかな? 言っておくけど

Those were the good old days Those were the good old days The years go by but the memory stays And those were the good old days Let me tell ya, buddy

ああ、あれはいい時代だった ああ、あれはいい時代だった 年月は過ぎても記憶は残る ああ、あれはいい時代だった はっきり言っておこう、友よ

Those were the good old days Those were the good old days The years go by but the memory stays And those were the good old days

ああ、あれはいい時代だった ああ、あれはいい時代だった 年月は過ぎても記憶は残る ああ、あれはいい時代だった

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

“Weird Al” Yankovic の曲

#ポップ

#アメリカ

#コメディー