Du hast (English Version)

この曲は、ドイツのバンド Rammstein の「Du hast」の英語バージョンです。歌詞は、愛する人に裏切られた男性の怒りと苦しみを描いています。彼は、恋人から他の男に愛されていくことを、怒りと悲しみをもって歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You, you hate, you hate me You, you hate, you hate me You, you hate, you hate me You, you hate, you hate me You, you hate, you hate me, you hate me You hate me to say, you hate me to say You hate me to say and I did not obey

あなたは、あなたは私を憎む あなたは、あなたは私を憎む あなたは、あなたは私を憎む あなたは、あなたは私を憎む あなたは、あなたは私を憎む、あなたは私を憎む あなたは私を憎むと言いたい、あなたは私を憎むと言いたい あなたは私を憎むと言いたいし、私は従わなかった

Will you until death does sever Be upright to her forever? Never, never Will you until death does sever Be upright to her forever? Never, never

死があなたたちを分かつまで あなたは彼女に忠実であり続けるのですか? 決して、決して 死があなたたちを分かつまで あなたは彼女に忠実であり続けるのですか? 決して、決して

Du, du hast, du hast mich Du, du hast, du hast mich Du, du hast, du hast mich, du hast mich Du hast mich gefragt, du hast mich gefragt Du hast mich gefragt und ich hab' nichts gesagt

あなたは、あなたは私を手に入れた あなたは、あなたは私を手に入れた あなたは、あなたは私を手に入れた、あなたは私を手に入れた あなたは私に尋ねた、あなたは私に尋ねた あなたは私に尋ねたし、私は何も言わなかった

Will you until death does sever Be upright to her forever? Never, never Will you 'til death be her rider Her lover too, to stay inside her? Never, never Will you until death does sever Be upright? Never, never

死があなたたちを分かつまで あなたは彼女に忠実であり続けるのですか? 決して、決して あなたは死まで彼女の騎士になるのですか? 彼女の恋人であり、彼女の中に留まるのですか? 決して、決して 死があなたたちを分かつまで あなたは忠実であり続けるのですか? 決して、決して

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Rammstein の曲

#ロック

#インダストリアル

#ヘビーメタル

#メタル