Blood Honey

マリリン・マンソンの"Blood Honey"の日本語訳。歌詞全体を通して、支配と服従、依存、そして自己破壊的な恋愛関係を描写しています。主人公は傷つきやすい部分を隠そうとし、破滅的な行動に走り、相手を縛り付けることで満足感を得ています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You only say that you want me When I'm upside down, upside down You only say that you want me When I'm upside down, upside down

僕を欲しいって言うのは 僕が逆さまの時だけ、逆さまの時だけ 僕を欲しいって言うのは 僕が逆さまの時だけ、逆さまの時だけ

I've got you tied up, I love it Tied up, I love it Now, why would I set you free? Now you're tied up, you love it No lies, now, I love it I'm not being mean, I'm just being me

君を縛り上げた、最高だ 縛り上げた、最高だ さあ、どうして君を自由にする必要がある? 今、君は縛られている、最高だろう? 嘘じゃない、今、最高だ 意地悪してるんじゃない、ただ僕でいるだけ

I got some feelings But I try to hide when I'm healing I fuck every broken-crazy-girl Instead of hanging from the ceiling

幾つかの感情がある でも癒えている時は隠そうとする 壊れて狂った女の子とヤる 天井からぶら下がる代わりに

So, I keep my life a lie I keep my head loose My nose is like a beehive I'm dripping blood honey I'm drinking blood honey, yeah

だから、人生を嘘で塗り固める 頭を空っぽにしておく 鼻は蜂の巣みたいだ 血の蜜を垂らしている 血の蜜を飲んでいる、ああ

I've got you tied up, I love it Tied up, I love it Now, why would I set you free? Now you're tied up, you love it No lies, now, I love it I'm not being mean, I'm just being me

君を縛り上げた、最高だ 縛り上げた、最高だ さあ、どうして君を自由にする必要がある? 今、君は縛られている、最高だろう? 嘘じゃない、今、最高だ 意地悪してるんじゃない、ただ僕でいるだけ

You only say that you want me When I'm upside down, upside down You only say that you want me When I'm upside down, upside down

僕を欲しいって言うのは 僕が逆さまの時だけ、逆さまの時だけ 僕を欲しいって言うのは 僕が逆さまの時だけ、逆さまの時だけ

I'm drinking blood honey I'm dripping blood honey, yeah I'm dripping blood honey I'm drinking blood honey, yeah

血の蜜を飲んでいる 血の蜜を垂らしている、ああ 血の蜜を垂らしている 血の蜜を飲んでいる、ああ

You only say that you want me When I'm upside down, upside down You only say that you want me When I'm upside down, upside down You only say that you want me When I'm upside down, upside down

僕を欲しいって言うのは 僕が逆さまの時だけ、逆さまの時だけ 僕を欲しいって言うのは 僕が逆さまの時だけ、逆さまの時だけ 僕を欲しいって言うのは 僕が逆さまの時だけ、逆さまの時だけ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Marilyn Manson の曲

#ロック

#アメリカ

#メタル

#インダストリアル