Ol’ Man River

『オールマン・リバー』(Ol' Man River)は、1927年のミュージカル『ショウ・ボート』のためにオスカー・ハマースタイン2世が作詞、ジェローム・カーンが作曲した楽曲。黒人の船曳き人夫の労働歌であり、ミシシッピ川を擬人化した「オールマン・リバー」への賛歌を通して、黒人差別の現実や人生の苦悩を歌っている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Here we all work 'long the Mississippi Here we all work while the white folk play Pullin' them boats from the dawn till sunset Gettin' no rest till the judgment day

ここで俺たちはミシシッピ川沿いで働く ここで俺たちは白人が遊んでいる間働く 夜明けから日没まで船を曳く 審判の日まで休むことはない

Don't look up and don't look down Ya don't dast make the boss man frown Bend your knees and bow your head And pull that rope until you're dead

上を見るな、下を見るな ボスを怒らせるようなことはするな 膝を曲げ頭を下げろ 死ぬまでロープを曳け

Let me go 'way from the Mississippi Let me go 'way from the white man boss Show me that stream called the River Jordan That's the old stream that I long to cross

ミシシッピから離れさせてくれ 白人のボスから離れさせてくれ ヨルダン川と呼ばれる流れを見せてくれ それは私が渡りたいと願う古い流れだ

Ol' Man River, that Ol' Man River He don't say nothin', but he must know somethin' He just keeps rollin', he keeps on rollin' along

オールマン・リバー、あのオールマン・リバー 彼は何も言わないが、何かを知っているに違いない 彼はただ流れ続ける、彼は流れ続ける

He don't plant taters, and he don't plant cotton And them what plants 'em are soon forgotten But Ol' Man River just keeps rollin' along

彼はジャガイモを植えない、綿も植えない それらを植える者はすぐに忘れ去られる しかしオールマン・リバーは流れ続ける

You and me, we sweat and strain Body all achin' and wracked with pain Tote that barge, lift that bale Ya get a little drunk and ya lands in ja-ail

お前と俺は汗を流し、頑張る 体全体が痛み、苦しみに満ちている あの荷船を運べ、あの俵を持ち上げろ 少し酔って、刑務所行きだ

I gets weary and sick of tryin' I'm tired of livin', but I'm scared of dyin' And Ol' Man River, he just keeps rollin' along

俺は疲れ果て、努力することにうんざりしている 生きることに疲れたが、死ぬのは怖い そしてオールマン・リバーは流れ続ける

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Frank Sinatra の曲

#ポップ

#アメリカ

#カバー

#ミュージカル

#バラード

#オーケストラ