Wednesday morning at five o'clock as the day begins Silently closing her bedroom door Leaving the note that she hoped would say more She goes downstairs to the kitchen Clutching her handkerchief Quietly turning the backdoor key Stepping outside, she is free
水曜日の朝5時、一日が始まる時 静かに寝室のドアを閉める 彼女はもっと伝えたいことを書いた手紙を残す 彼女はキッチンへ降りていく ハンカチを握りしめながら 静かに裏口の鍵を回し 外へ出ると、彼女は自由になる
She (We gave her most of our lives) Is leaving (Sacrificed most of our lives) Home (We gave her everything money could buy) She's leaving home after living alone (Bye-bye) For so many years
彼女は(私たちは彼女に人生の大部分を捧げた) 家を出る(私たちの人生の大部分を犠牲にした) 家(私たちは彼女に金で買えるものは何でも与えた) 彼女は一人暮らしの後、家を出て行く(さようなら) 長年
Father snores as his wife gets into her dressing gown Picks up the letter that's lying there Standing alone at the top of the stairs She breaks down and cries to her husband "Daddy, our baby's gone Why would she treat us so thoughtlessly? How could she do this to me?"
父親は妻が寝巻きを着るのを寝息を立てて見ている そこに置かれた手紙を拾う 彼女は階段の頂上で一人立ち尽くす 彼女は夫に泣き崩れる 「パパ、私たちの赤ちゃんがいなくなっちゃった どうして彼女は私たちをこんなにも無神経に扱うの? どうして彼女は私に対してこんなことをするのよ?」
She (We never thought of ourselves) Is leaving (Never a thought for ourselves) Home (We struggled hard all our lives to get by) She's leaving home after living alone (Bye-bye) For so many years
彼女は(私たちは自分たちのことを考えたことがなかった) 家を出る(自分たちのことは全く考えていなかった) 家(私たちは人生をかけて必死に生きてきた) 彼女は一人暮らしの後、家を出て行く(さようなら) 長年
Friday morning at nine o'clock, she is far away Waiting to keep the appointment she made Meeting a man from the motor trade
金曜日の朝9時、彼女は遠くへ行く 彼女は約束を守るために待っている 自動車修理工場の男と会うために
She (What did we do that was wrong?) Is having (We didn't know it was wrong) Fun (Fun is the one thing that money can't buy) Something inside that was always denied (Bye-bye) For so many years
彼女は(私たちは何を間違えたんだろう?) 楽しんでいる(私たちが間違っていると知らなかった) 楽しんでいる(お金では買えないのは楽しさだけ) 長年ずっと抑えつけられていた何かが(さようなら)
She's leaving home (Bye-bye)
彼女は家を出て行く(さようなら)